"We are in serious difficulty."

Traducere:Noi suntem într-o mare dificultate.

July 8, 2014

7 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/alexandradulescu

Eu cred ca ar merge si "in serioasa dificultate".


https://www.duolingo.com/profile/MinoCo1

Mai pe romaneste = Noi avem peobleme serioase/mari.


https://www.duolingo.com/profile/Gheorghe496236

Unde sunt în text : "într-o " și " mare" ?


https://www.duolingo.com/profile/PetrisorBusoiu

Aceasta traducere este ok. Dar nu voi fi de acord niciodata cu cei care au aprobat formularea " Noi suntem in dificultate serioasa."


https://www.duolingo.com/profile/GeoMan2

Noi avem o problemă serioasă?


https://www.duolingo.com/profile/Florica10

dificultate permite ca adjectiv si serioasa si grava si mare si ingrijoratoare; in consecinta nu stiu de ce nu le acceptati ca fiind corecte si acestea.


https://www.duolingo.com/profile/AngelaGavr1

Sinonimele în limba rămână nu sunt întotdeauna traductibile conform gramaticii limbii engleze. Totuși poate fi considerată și „în serioasă dificultate”

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.