1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Éstos son mis gatos."

"Éstos son mis gatos."

Translation:These are my cats.

April 29, 2013



Duolingo is obsessed with gatos


It's a nice change from manzana. We ate a heck of a lot of manzanas in the first 6 lessons. The computer seems to get hung up on certain words and keeps repeating them even though we have at least a hundred words in our vocabulary at this point.


gatos = cats, at least it is quick to type. I can't say the same for fresas = strawberries :=))


Also better than having to type emparedados = sandwiches all the time too.


We actually use Bocata or Sandwich here in Spain


What if we were in a garage and I was talking about my car jacks?


Well that's one of the things that most Duo users may never learn to say in Spanish. There are actually quite a few of these cases on Duo where a common Spanish word has a less common specialized use. That's common in all languages. But to allow all of them in answers where there is no reason to assume a specialized context would absolutely break Duo. Only a Spanish speaking auto mechanic would ever look at this sentence and assume that meaning. Those specialized words REQUIRE specialized context.

I do think of words like that a lot, though. I have a reasonably large Spanish vocabulary for my level. But my vocabulary is probably not as large as a 9 year old native speaker. With all the cognates of Latinate words in English about science, philosophy, the social sciences, etc, I certainly know words that nine year old doesn't, which means there are lots of simple nine year old words I don't. They are all over the place in mundane words that everyone know but don't actually use much.


Is there actually meant to be an accent on the E in this sentence?


Yes. When estos is used as a pronoun, it is éstos.


I have read that this rule was deprecated in 1959 by RAE (http://www.studyspanish.com/lessons/demonstratives.htm). Is Duo out of date, or have I got the wrong end of the stick?


...Got the short one and has to stick on to it!


Explain more please. Also what is the difference between esto and este?


Esto is used when the sentence calls for a pronoun (it is directly replacing the noun, as in "Que es esto?") whereas este is used as a demonstrative adjective (it is placed before a masculine noun, as in "Este libro es mio."


That answer is incomplete. Esto as a singular is only a pronoun. But estos like este, esta, and estas can be either demonstrative adjectives or pronouns. Esto singular is used to refer to abstract things that cannot be tied to a gendered noun. It is therefore often called neutral or neuter. But estos is the plural or either esto or este, and as a pronoun is more likely to be masculine.


Actually, esto can also be used when you do not know what something is. Therefore also not knowing what the gender of that world will be. So basically you're walking down the street and you see something unfamiliar you could say, "Qué es esto?"


That's what Lynnette just said. But thanks for your explanation.


I don't get why éstos in this sentence needs to be a pronoun.


It's a pronoun because it's replacing the noun "gatos" (like saying "these ones" in English). It would be a demonstrative adjective if it came before the noun it modified, i.e. "estos gatos".


Thanks :) I still don't quite understand it though, but I think I will just know when to use it as I improve in my Spanish.


Perhaps because it is the subject of the sentence). Other comments are welcomed.


Thanks very much, you cleared that up for me very nicely!


What is the basis for this claim? What is your scholarly authority?


As a noun: accent As an adjective: bare these are mine: éstos son míos these cars are mine: estos coches son míos


According to the /Diccionario panhispánico de dudas/ of the Real Academia (s.v. Tilde(2), section 3.2.1, http://lema.rae.es/dpd/?key=tilde), the demonstratives should never take accents except if there is ambiguity between a pronominal interpretation and another interpretation; in that case forms with pronominal function should be accented. The example they give is ¿Por qué compraron aquéllos libros usados? where aquéllos is the subject of the sentence (meaning "Why did those people buy used books?") as opposed to ¿Por qué compraron aquellos libros usados? (meaning "Why did they buy those used books?"). Having said that, I'm pretty sure I was taught at school in Chile to accent demonstratives with pronominal function.


I was a Spanish major in college and was taught that while the accents are technically correct in this situation, they have fallen out of normal use and are no longer needed. Unless I am misremembering something, I don't think they are required at all. Interesting - I need to do some research, I guess.


Can someone explain the difference between these sentences, por favour?

Sentence 1- Estas cartas son personales

Sentence 2- Estos son mis gatos

I can't figure out why the first word in both sentences means 'these', yet they are spelt differently. I have had trouble with things like this every time I get this far in studying Spanish.

Thanks in advance.


Look at the gender difference of the nouns. Sentence 1 uses a plural feminine noun (cartas); Sentence 2 uses a plural masculine noun (gatos). The corresponding determinatives: Estas with cartas, and Estos with gatos.


Those are my cats. How would this be wrong?


These (Éstos) is not the same as Those (Ésos).
"Those are my cats" would be "Ésos son mis gatos."


I don't understand why you use éstos for gatos insted éstas?


Because gatos is masculine. The pronouns "éstos" and "éstas" have to agree with the noun for "cats". So the sentences can be "éstos son mis gatos" or "éstas son mis gatas". Obviously, in this exercise it is the former.


I wrote "These ones are my cats" as in this group of cats is mine which I believe should be correct but apparently is not. Am I wrong?


Please don't say these ones.


'These ones' is a common mistake made by native Spanish speakers. I think it slipped in.


"These ones" is a common mistake made by many English speakers in some parts of the country.


When we use "these" we drop the non-specific word "one". You can say: "These boys are the best students," but in that sentence, we have a specific noun. Another example: These tomatoes are very delicious.


These cats are mine is wrong?


"My" is not equal to "Mine". mi/mis = my || mío/mía = mine.
"These cats are mine" would be "Éstos gatos son mío".


"Éstos gatos son míos".


I keep thinking it's "those". Is there much of a difference?


Try to remember this:

'this' and these' have 't's. esto (this) estos (these)........eso (that) esos (those)


"Esos" would be the word for "those". Yes, it could make a difference if you are trying to differentiate between two groups of items. For instance, THESE are mine and THOSE are yours. It's enough of a difference it could definitely cause a communication issue.


Y éstos son mis perros, y éstos son mis pinguinos, y éstos son mis pollos...


I wrote "estos son mis gatos" but it said it was wrong and should be "aquellos son mis gatos". I'm confused, doesn't "aquellos" mean "those"?


Why not 'those are my cats'?


if esto and eso are to be sued for neuter why this for masculine "gatos"?


In the singular you would never use eso or esto like this. But the plural of both este and esto is estos, so you will see estos with plural masculine nouns. In fact there are very few times when you would have a plural neuter pronoun, so estos as neuter is much less common


I put these cats are mines an they counted wrong?


Well Duo would generally prefer These are my cats as that matches the sentence un terms of what the subject of the sentence is. But beyond that, mines is not a proper English possessive.

  • 2352

Éstas son mis gatas. ..would this also be correct?..éstas-gatas..? Yes?


Exactly, except that you included the obsolete form. That was Duo's error, and you naturally copied it. You are correct that demonstrative pronoun should agree in gender and number to what it represents. Without context, Duo is really only able to demonstrate this for the pronoun (as opposed to the adjective) when you have a predicate noun as we have here, but the same principle applies when you are using demonstrative pronouns to represent any gendered noun.

The archaic form is using the accent. It was dropped by the RAE some time ago. It hasn't really been as one thinks of when hearing the word archaic, and you will see it used in older publications. I just didn't know how else to describe something that used to be used but is no longer used. So the modern forms are estos and estas, not éstos and éstas.

  • 2352

Thanks for the update!..You have helped me before and I appreciate you! Gracias!


I chose "Éstas son mis gatos" and it marked it as wrong. If "Éstas" means "these" why is it wrong?


Well there are two issues here. The minor one is that, despite the fact that Duo is having you translate a sentence in the older style with the accent over the É, that practice is no longer approved by the Spanish Academy, so you probably shouldn't actually be using it. I don't know why this is in this exercise at all. Perhaps they just wanted you to be aware that you might see it in older writings.

But the important issue here is gender agreement. The demonstrative pronoun must agree in gender and number with what they represent. And what are these? These are mis gatos, which is masculine plural. The masculine plural form of the demonstrative pronoun this in Spanish is estos. Estos son mis gatos. If the cats were both female, the sentence would be Estas son mis gatas.


Google translate and Spanish Dict don't put accents on the e when, as here, the Spanish sentence starts with this or these, i.e., Esta, estas, este, estes. Why does duolingo do so? Is it following the Spanish Royal Academy?


Again, this sentence has an accent above E for estos. Am I thinking anyting wrong??


It's just an older system that was changed by the Royal Academy. The tilde used to differenciate between the pronouns and the demonstrative adjective. Although it isn't used officially, people don't always adapt to these dictated changes, so you will still see it. Duo is just showing you both ways, but certainly doesn't require the accent or even mention if you leave it off.


Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.