1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Tu esposo come el insecto."

"Tu esposo come el insecto."

Traducción:Dein Mann isst das Insekt.

July 8, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lambdahugo

Duolingo y sus frases ridículas....


https://www.duolingo.com/profile/Gekreuzigt

Por que esta mal de esta forma: Dein Mann isst den Insekt?


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Porque Das Insekt es neutro y das no cambia en acusativo


https://www.duolingo.com/profile/Kibil_Nala

Según el propio Duolingo, Insekt es masculino. Parece un error.


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

es un error en el sistema que ya conocemos y pues, espero que los administradores lo arregluen un día. También te recomiendo mencionar este tema en el foro "solución de problemas" porque ese es el foro dedicado a los problemas técnicos. También puedes reportarlo con el botón reportar, aunque nosotros no tenemos nada que ver con la parte técnica de DL, sin embargo podemos evaluar cuántos usuarios tienen el mismo problema y así ayudar a destacar dónde está el problema.

De momento solo puedo aconsejarte que te fijes más en la solución que te pone DL, porque las traducciones las hacemos con nuestras propias manos. El género identifica el automatismo de DL y lo representa en las pistas. Por supuesto, también nos equivocamos, pero la mayoría somos hablantes nativos en el equipo, por eso es poco probable que nos equivocamos en algo como el género en las traducciones. También puedes utilizar las pistas que ves aquí en la discusión. Las pistas en la discusión son siempre correctas. Puedes intentarlo. Utiliza el puntero en la palabra Insekt y vas a ver que el género en la oración arriba es correcto en las pistas. Es una pena que el automatismo se equivoca tanto dentro de las lecciones, pero con estas dos formas puedes solucionar al menos las dudas sobre cuál género es el correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Fer_Vazquez

¿Alguien podría decirme por qué "Deiner Mann" no es posible en lugar de "Dein Mann"?


https://www.duolingo.com/profile/HamirIvanov

Porque "dein" es la declinación que corresponde en este caso al pronombre posesivo, dado que el sujeto (Mann) es masculino, está en singular, y cumple función atributiva o determinante. Por ello es que "deiner" no cabe en este caso. Aquí puedes consultar todo lo que necesites saber sobre los pronombres en alemán (y mucho más, es un curso muy completo): https://www.alemansencillo.com/pronombres-en-aleman


https://www.duolingo.com/profile/Kireta

No me aceptó Ehemann...


https://www.duolingo.com/profile/RegineUnge

Tienes razón, esposo debe traducirse correctamente con Ehemann. En alemán solemos decir en la vida cotidiana solo "Mann" en lugar de esposo, si la palabra Mann se asocia con un compañero posesivo mi, tu, su, etc. "Mein Mann" SIEMPRE significa "mi esposo", aunque "Mann" se traduce correctamente como "hombre"... Lo sé, es extraño.


https://www.duolingo.com/profile/pablogc2000

Perdon? La ayuda dice que Insekt es masculino! No se entiende por que me obliga a poner "das"


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Esta página es muy buena lo único malo es que se equivocan mucho pero mucho en traducciones, oraciones, etc.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Esposo es Mann??


https://www.duolingo.com/profile/Gaby754722

Hasta dónde yo sé, si.


https://www.duolingo.com/profile/Cemhta

Es por que está diciendo "Dein Mann", lo cual es como decir "tu hombre", o sea, esposo/marido, es distinto a decir solamente "hombre".


https://www.duolingo.com/profile/Marysol114295

hola, porque no podría ser "Dein Mann isst dem Insekt." dem que es: acusativo, neutro y significa "a el insecto"


https://www.duolingo.com/profile/RealGhostbusters

Sie ist mit Bear Grylls verheiratet °-°


https://www.duolingo.com/profile/osamakaric

Como que se come un insecto el hombre

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza