Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"He is a cook."

Traduction :Il est cuisinier.

il y a 4 ans

46 commentaires


https://www.duolingo.com/Tinalban

Pourquoi "a cook" si la traduction acceptée est "Il est cuisinier" et non pas "il est un cuisinier" ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/dounia.mou2

J'ai fais la même phrase (il est un cuisinier)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mamamimimeme

moi aussi j'ai écris la même chose mais moi je trouve que (c'est un cuisinier est plus correcte

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CourtenayClement

moi aussi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

He is a cook. / Il est cuisinier.

En français, on dit : "Il est cuisinier", mais on ne dit pas : "Il est un cuisinier".

En anglais, on dit "He is a cook", mais on ne dit pas  : "He is cook".

L'article indéfini "a" est obligatoire en anglais devant un nom de profession, mais en français, avec "il est" ou "elle est", on ne met pas d'article indéfini (un, une).

En francais, pour l'absence d'article indéfini  devant un nom de profession, voir le lien suivant : L'article zéro en français devant les noms de profession http://research.jyu.fi/grfle/085.html

En anglais, l'article indéfini (a ou an) est obligatoire devant un nom de profession.

Voir : L'article anglais a/an devant une profession. http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-16032.php

Pour en savoir plus sur l'article anglais : le mettre ou pas ? http://www.bertrandboutin.ca/Folder_151_Grammaire/I_a_article.htm#_on_ne_met_pas_d’article

Bon courage !

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Ikimist

Merci pour votre réponse ✨

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Teshara_

j'ai mis pareil et "il est un cuisinier" et ils mettent faux je trouve qu'ils sont dans l'erreur pour cette traduction

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/vavasmidtas

Moi aussi

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Eliane-56

ma réponse a été acceptée

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CamliaEly

C'etais quoi ta reponse

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CourtenayClement

c'est pas possible, qu est ce que ta mis.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Ksper_Fr

Mince, moi j'entends "he is a cock" ! Je n'entends pas du tout "cook" :(

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Filforget

tout à fait d'accord...

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/AurelieGra1

Il est cuisinier est juste non

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AlexPolyglot
AlexPolyglot
  • 17
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 2
  • 2

bon response, je ne sais pas mon ami parce que je ne sais pas francaise. En anglais c'est vrai mais en fais francaise i l dis que : tu a fair une erreur! puorquoi? dis moi pourquoi?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Tinalban

En français j'aurais eu tendance à répondre "il est un cuisinier" plutôt que "il est cuisinier" car le "a" de "He is a cook" correspond à "un" ou "une" en français. En plus la phrase "il est un cuisinier" (bien que moins courante) veut dire la même chose que "il est cuisinier".

Quoi qu'il en soit je ne comprends pas la nécessité de devoir ajouter "a" à cette phrase. Si quelqu'un pouvait m'expliquer je serais très reconnaissant.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Hi - tout simplement c'est parce que les professions sont les noms et en anglais avec les noms singulier, il faut un article.

On ne peut pas dire He is cook/chef/doctor/lawyer/teacher

Il faut He is A cook/A chef/A doctor etc

Alors même si en français avec les professions on ne met pas d'article, en anglais il le faut.

Il est médecin = He is A doctor

Faire attention - Avecs les noms pluriels, il ne faut pas mettre un article en anglais.

Ils sont médecins = They are doctors

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Tinalban

Je te remercie pour ton explication, ça m'a beaucoup aidé à comprendre. :)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Je t'en prie : )

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/hubgi

Thank you

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/hoceine

merci infiniment

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/fr-ang

thanks....!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AlexPolyglot
AlexPolyglot
  • 17
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 2
  • 2

tu as raison,vieux. mais c'est une ordinateur, c'est ca. utile le livre du grammaire pour comprendre ce sujet. ordinateur est nul!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/rayson64

C'est un Cuisto !!! Me semble bon aussi !!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/tourtinet

"cuistoT" Et c'est plus familier . Et cuistot est à éviter sur les copies de cours , il faut mieux apprendre aux étudiants ce qu'il faut mettre sur les copies de cours. ( après personnellement, quand je dis "cuistot", souvent je rajoute un mot avant "c'est un bon cuistot " ou un mauvais cuistot"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CharlesRoux1

Il est UN cuisinier pourrait être accepté, non?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Absolument pas, c'est faux en français. Lisez les explication ci-dessus!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Aillean

Bizarre !!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/hunterico

On dit il est cuisinier car lorsqu'on ajoute "un" ça devient spécifié. Par exemple cusinier de...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/GaelCarmont1

J'ai rencontré un bug sur cette question me disant que j'ai répondu en français. J'ai été contraint de mettre une fausse réponse pour passer à la question suivante.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Cavelot2

la compréhension de cette voix féminine reste un vrai problème la plupart du temps je ne comprends pas ce qu'elle dit !

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/GOFFIN25

merci

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FernandBai

C'est ça même, moi j'entends ''he is a cock''

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Si vous saviez ce que vous écrivez là, vous seriez gêné!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/HimeurYoucef

moi aussi

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ThierryC1

Pourquoi on ne pourrait pas dire "a cooker" comme on dit "a farmer" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Eva_Zyon
Eva_Zyon
  • 22
  • 16
  • 15
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 360

même question il me semblait que cooker existait

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/elisee11

ON N'ENTEND MEME PAS A

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/salamandres

pourquoi ne traduit on pas le "a " ? ( un )

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Parce qu'en français, on ne met pas l'article devant les professions dans ce cas. On dit soit "il est cuisinier", soit "c'est un cuisinier". Dans "il est cuisinier", le mot "cuisinier" est comme un adjectif (attribut).

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/fr-ang

moi aussi..!!mais quelle est la solution correct..?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Voir les explications données tout au long de cette discussion!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/ZeinabSoum

He is a cook the traduction is "il est un cuisinier" and no "il est cuisinier"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Surtout pas, ce serait une faute de français. Lisez les explications ci-dessus!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/BlackLionBl

Pff un coeur en moin pour rien

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Oh non, pas du tout pour rien, seulement pour vous apprendre juste!

il y a 6 mois