Before taking the course on Duolingo, I had started learning Arabic with another method teaching the unified modern Arabic.
In this method they use the suffixes -ka / -ki to translate your.
Ex. Your dog = Kalbouka
In Duolingo's lessons, they use the -ak / -ik suffixes.
Ex. Your dog = Kalbak
I also noticed this last form in Algerian songs.
Please, could someone explain me from which part of the Arab World each of these forms come from ? (or if there is any other kind of differences...)
Thank you in advance.