Livia iter F*CK IT
Was just thinking that I mustn't shorten that 'a' too much!
If "iter facit" means "is traveling" when you click on the word, then why do we say "on a journey" instead?
I mean "makes a journey".
"Facere" = "to make", "iter" = "a journey". I guess they're trying to teach the construction of the Latin phrase. And it's not exactly incorrect English, though it is slightly archaic
Only three words to read and the reader mispronounces all of them. He nailed the last one in English, though.
Lívia iter facit.
The female speaker puts some kind of muddy extra syllable before "Livia", making it sound like "olivia" or "blahlivia".
I come from central Europe. I know the pronunciation of 'facit' should be /fatsit/, not /fakit/. The same with other forms of this verb.
In reconstructed Classical Pronunciation (which is what this course uses) 'c' is always pronounced /k/. In other pronunciations it would be pronounced as you said.
The Romans of old would disagree with you, my friend.
The upper class Romans would, but there is evidence throughout the empire that the ordinary people did not pronounce things the same way. The silent h and softening of the language as a whole was happening even in the golden age of Latin literature.
Good to know that if ever I time travel I can be super snooty about it in Rome!
Livia makes a journey doesn't seem grammatically correct to me.
It's correct, though not common
Sometimes 'a' is accepted, sometime not, why?
Why is does rejected