"Meu pai não quer que eu deixe o trabalho."

Traducción:Mi padre no quiere que yo deje el trabajo.

Hace 4 años

2 comentarios


https://www.duolingo.com/raf_iggy
  • 17
  • 16
  • 11
  • 11

En este caso el pronombre "yo" es necesario ya que el verbo "deje" puede aplicar a él y a yo. La oración no estaria clara y en portugues es claramente yo = eu. El buho no me quito un corazon aunque olvide el promombre "yo". Muito obrigado!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rodridraco
  • 22
  • 13
  • 11
  • 6

Y por qué va a querer, si traducir frases para Duolingo tiene que ser de lo más divertido.

Hace 2 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.