1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Meu pai não quer que eu deix…

"Meu pai não quer que eu deixe o trabalho."

Traducción:Mi padre no quiere que yo deje el trabajo.

July 8, 2014

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/raf_iggy

En este caso el pronombre "yo" es necesario ya que el verbo "deje" puede aplicar a él y a yo. La oración no estaria clara y en portugues es claramente yo = eu. El buho no me quito un corazon aunque olvide el promombre "yo". Muito obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/rodridraco

Y por qué va a querer, si traducir frases para Duolingo tiene que ser de lo más divertido.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.