"Ella hace queso."
Traducción:She makes cheese.
April 30, 2013
4 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
TO DO: como verbo ordinario con el significado de "hacer" hay que distinguirlo de otro verbo, "to make", que también se traduce en castellano por "hacer", aunque este último con un significado de "fabricar":
I did my job. Yo hice mi trabajo I made a cake. Yo hice un pastel What are you doing this evening? ¿Qué haces esta tarde?