"Who had lived there?"

Tradução:Quem tinha morado lá?

April 30, 2013

16 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Há como diferençar entre ter vivido e ter morado?...


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

"tinha/havia vivido", "tinha/havia morado" e "tinha/havia residido" (juntamente com as formas do pretérito mais-que-perfeito vivera/morara/residira) são agora aceites pelo sistema.


https://www.duolingo.com/profile/Ariane_23

There pode tanto significar "aí" como "lá". Como diferenciar?? Se eu estou falando com a pessoa e pergundo quem tinha morado lá, junto com ela, "quem tinha morado aí? (Com você)?" Seria "who had lived there?" do mesmo jeito?


https://www.duolingo.com/profile/leosmi

"Who had lived WITH YOU there" - "quem tinha morado aí contigo"

acredito que o "with you" dá o sentido na frase nesse caso para "aí"


https://www.duolingo.com/profile/Larisssa_Souza

Eu coloquei 'quem morou ali' e o deram como errado dizendo que o correto seria 'quem morara ali'. Como assim???


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

O past perfect diz respeito a um tempo anterior ao past simple/pretérito perfeito, e por isso deve ser traduzido com as formas do pretérito mais-que-perfeito do indicativo, seja a simples (morara) ou a composta (tinha/havia morado).


https://www.duolingo.com/profile/elielton.f

Who had lived there "with you" Done!


https://www.duolingo.com/profile/VitorGranado

Quem tinha vivido lá me parece correto também.


https://www.duolingo.com/profile/JR0927

Também concordo.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianoCanutt

Alguém sabe explicar a diferença entre "viveu" e "vivera" lá? Pro Duolingo há diferença, pois considerou viveu como errado e vivera como correto.


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

Basta ler a resposta imediatamente acima ("vivera" e "had lived" dizem respeito a uma ação que aconteceu antes de outra no passado).


https://www.duolingo.com/profile/Paulo641920

Pelo amor de Deus. Não aceitou vivia e disse que era vivera. Favor atualizem de 1875 pada 2017


https://www.duolingo.com/profile/lkpoliveira

Cara, essa unidade ta um saco....


https://www.duolingo.com/profile/AL3XSANDR0

Por eu não se usa o "to" entre os verbos?


https://www.duolingo.com/profile/jurvamotta

Hi,...(WHO= INTERROGATIVE PRONOUN)(HAD= PAST TENSE)(LIVED= PAST PARTICIPLE=MORADO=HABITADO= VIVIDO= OBSERVAR PRONÚNCIA E OU CONTEXTO) (THERE?= ADVERB= LÁ, AÍ, ALI, ACOLÁ= INTERROGATIVE FORM)= PAST PERFECT TENSE= PORTUGUESE LANGUAGE= PRETÉRITO MAIS QUE PERFEITO COMPOSTO MODO= INDICATIVO.( May 25 2021) What do you say?... Good job. Good study. Good luck.


https://www.duolingo.com/profile/MiltonMora814982

O past perfect é exatamente igual ao pretérito mais que perfeito composto que é largamente utilizado na liguagem falada e escrita ( jornais e revistas) , principalmente com o verbo ter que é mais comum que o verbo haver. Serve para falar do passado do passado( uma acão anterior a outra no passado)

He had (already) lived there. Ele (já) tinha/havia morado lá

I new he had (already) lived there. Eu sabia que ele (já) tinha morado lá.

When I arrived at the airport the plane had taken off. Quando cheguei ao aeroporto o avião tinha decolado.

I stopped by your house, but you had left. Passei na sua casa, mas você tinha saído.

O pretérito mais que perfeito: chegara, morara, vivera,etc, é mais utilizado na linguagem escrita erudita.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.