1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eu falo com você, mas você n…

"Eu falo com você, mas você não me ouve."

Tradução:I speak to you but you do not hear me.

April 30, 2013

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

"I want speak (to/with) you...

Both of them are correct. "Speak to" suggests the conversation is one way. i.e. the listener just listens what the speaker is saying. On the other hand, "Speak with" suggests the conversation is two way. i.e. both the listener and speaker talk to each other.

I want to speak to you.-- You just want to convey your message to the listener.

I want to speak with you -- You want to convey your message to the listener, and also you want the listener talk to you. (Englishfrorum.com)"


https://www.duolingo.com/profile/WillamyBergue

"...listen to me" e "...hear me" deveriam ser aceitas não? Aqui apenas a segunda foi considerada =/


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Listen = escutar (atenciosamente); Hear = ouvir (mesmo que sem interesse). Eu ouvi uma menina cantando ontem/Eu escutei uma menina cantando ontem. Consegue ver a diferença? É uma pequena nuance.

Espero ter ajudado, bons estudos.


https://www.duolingo.com/profile/almirlsa

Are there difference betweem hear and listen ? Em portugues quem ouve, também escuta.


https://www.duolingo.com/profile/BeckIngryd

Acredito que não faz diferença o uso de um ou outro. Já perguntei para nativos e eles não têm regras quanto à isso.

Só uma nota: o correto é betweeN. E já que difference é singular, se usa IS there na pergunta. E já que você fala do verbo no INFINITIVO, use TO. O uso do any entre there e difference é opcional.

Logo, seria: "Is there any difference between to hear and to listen?"

Ok? Abraço!


https://www.duolingo.com/profile/almirlsa

Obrigado pela correção.


https://www.duolingo.com/profile/Nilceia14

eu coloquei "i talk to you but you do not hear me" e não foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/thynnabragga

I SPEAK WITH YOU BUT YOU DO NOT HEAR ME


https://www.duolingo.com/profile/Valeria457288

É uma questão de expressão. Da mesma forma que em Português usamos "falar com", em inglês se diz "speak to" ou "talk to".


https://www.duolingo.com/profile/miguel.bernuy

fiquei com a mesma dúvida.


https://www.duolingo.com/profile/MarceloGodinho

Pode ser usado say to you ao invés de speak to you? O duo não aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/Valeria457288

Não são sinônimos. Para o sentido da frase, o ideal será: speak ou talk.


https://www.duolingo.com/profile/Andrezin

Eu errei só por causa da vírgula, a frase em português tem vírgula wai


https://www.duolingo.com/profile/Nilceia14

dissd q o correto seria "i talk to you bur you do not listening me"


https://www.duolingo.com/profile/AdnaLariss

Tem duas respostas corretas e sao iguais , assinalei as duas e errei


https://www.duolingo.com/profile/JosCardoso454367

Quando se deve usar listem ou hear


https://www.duolingo.com/profile/josecastelluccio

WHY NOT " I TALK TO YOU BUT YOU DON'T LISTEN TO ME"?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.