O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"She loves him and she is not afraid to show it."

Tradução:Ela o ama e não tem medo de demonstrar isso.

5 anos atrás

41 Comentários


https://www.duolingo.com/rafabaader

ela o ama e não tem medo de demonstrar é outra tradução válida.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 11
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1852

Por favor, reporte o erro ao duolingo! =)

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/ignis3

ô lôco. já encheu essa distinção entre "isto" e "isso". Em português são ambos válidos em algumas situações

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 11
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1852

O duolingo segue a regra de "isto (aqui)" this --- e "isso (aí)"/aquilo (lá) that. Mesma coisa com esse/este, e essa/esta. Espero que ajude a manter os coraçõezinhos! =)

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/SanderPantoja

nesse caso é IT. Já perdi muito por causa disso.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/aclecio

Thanks a lot vivi

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Deividson

agora sempre, na duvida to parando o mouse em this, it, e that. bom d mais gente, assim nos iremos memorizar :D . so I hope.... haha :D and so we will be able to use it better in portuguese as well...

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/EmersonCam14

viciadinho hein fii

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/AdrianBar

"não tem medo de demonstrá-lo", oras...

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlvesCarvalhais

O que o It esta fazendo ai ?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jrbrobsrv
Jrbrobsrv
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ele está sendo usado como "isso" e não como expletive pronoun ( pronome expletivo).

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlvesCarvalhais

Thank you, I understood it already!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lulucoll

Eu coloquei "Ela o ama e ela não tem medo de mostrá-lo" errado?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jrbrobsrv
Jrbrobsrv
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Não, sua frase está errada, não faz sentido esta sua frase, aí seria: Ele o ama e não tem medo de mostrar-lhe, " she loves him and doesn't have afraid to show it", mas sua frase é: she loves him and doesn't have afraid to show him".

Capire?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jrbrobsrv
Jrbrobsrv
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Veja a resposta do Caio ao Fabiano lá embaixo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/aclecio

Aceitam: "Ela o ama e ela não teme mostrar isso." Mas falta a traducao do "is". Alguém pode explicar? Please!

Aceitam também: "Ela o ama e ela não está com medo de demonstrar isso."

Mas nao Aceitam: "Ela o ama e ela não está temerosa em mostrar isso."

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Daniel_Tedhy

O que vale é a ideia. Talvez reportaram tantas respostas diferentes que hoje em dia temos muitas opções.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/OdrcioJnio

Porque nao se usou o "has" para "tem"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/CaioHL

"Afraid" é um adjetivo, que deriva do substantivo "Fear" (medo). Talvez vc pudesse usar "She has no fear to show it", acredito que não esteja errado apesar de não soar bem.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Deividson

demonstrar :D

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gleise
Gleise
  • 14
  • 8
  • 7
  • 2

meu problema é em loves(amar e adorar)

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/adrianalle1

Ela o ama e ela não tem medo de mostrar isso. Esta foi minha resposta.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/enricopm

Mostrem-me onde está o erro: 'Ela o ama e não tem medo de se apresentar' (?)

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/CaioHL

"She loves him and she's not afraid to show herself"

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/leandro.muller

It maldito

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Norat

Por quê não aceita "isto"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/xphx

o certo não seria "She loves him and she is do not afraid to show it." ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/aclecio

xphx é incorreto usar o verbo auxiliar "do" ou "does" com o verbo "to be". "afraid(receoso, com medo)" é adjetivo e precisa do verbo to be, então, o correto é: "She loves him and she is not afraid to show it."

No entanto se usar o verbo "fear(temer)": She does not fear to show it. Ela não teme mostrar isso. I hope to have him helped.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/xphx

obrigado me ajudou muito. :)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/theedogg

Esse HIM naovseria ''you'' ja que esta falando diretamente com ele

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/theedogg

Esse HIM naovseria ''you'' ja que esta falando diretamente com ele

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ElaineRamp

Expor ,expressar nao pode ser usado nesta frase????? O sentido e'expressar ,mostrar,nao e'?????,porque tanto radicalismo de avaliaço,desmotivaçao??????

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/VenilsonMo

Por, que, mudou, ama, ele, para, ama-o.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Miguel_Palhas

Ela ama-o também é correto

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruca2017
ruca2017
  • 15
  • 15
  • 15
  • 14
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 577

ela o ama e ela não tem medo de o mostrar - devia de estar correcto também

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Supersj1

Respect por essa mulher.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Helenita275659
Helenita275659
  • 18
  • 17
  • 13
  • 11
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 3

it - ele (coisas)

Ela o ama e não tem medo de demonstrá-lo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ManoelPint4

Eu imagino que o certo seria: ELA O AMA E NÃO TEM MEDO DE MOSTRAR ISTO.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/angelicaripari

Por que afraid não pode ser traduzido como "sentir medo" ao invés de "ter medo"?

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/maria_marques53

Ela ama-o e ela não tem medo de o mostrar - está certo em português de Portugal.

8 meses atrás

Conversas Relacionadas