1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "What is the name of your may…

"What is the name of your mayor?"

Traducción:¿Cuál es el nombre de tu alcalde?

April 30, 2013

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/rRockz

Se propone como solución "¿Cuál es el nombre de tu alcalde?", aunque creo que también debería ser válida "¿Cómo se llama tu alcalde?"


https://www.duolingo.com/profile/LordHawreghi

Mayor en ocasiones es la especialidad que tomas en la universidad... Esa respuesta también debería ser correcta.


https://www.duolingo.com/profile/robwolve

Pero estamos en el contexto politico, asi que mayor no aplicaria como especialidad de estudio.


https://www.duolingo.com/profile/ignatznkrazy

"A mayor" es el jefe o la jefa de una ciudad.

Ed Koch was a beloved mayor of New York City.

Major es una especialidad en universidad.

John's major was chemistry.


https://www.duolingo.com/profile/HerrLaut

Escribí "¿Cuál es el nombre de su alcalde?" y me lo marcó como incorrecto. Eso se podría mejorar, y que en otras respuestas acepta también el modo formal.


https://www.duolingo.com/profile/DanielIkerGP

pero eso mas se relaciona a tercera persona que a la segunda persona que te pide


https://www.duolingo.com/profile/Practicamente

Cual es el nombre de su alcalde. Está mas que correcto.


https://www.duolingo.com/profile/MAG930376

Alcalde es lo mismo que alcaldesa en inglés así que si se traduce cuál es el nombre de tu alcaldesa es igual que cuál es el nombre de t?u alcalde


https://www.duolingo.com/profile/LukasMoren9

fg7fdiognytuft8yjbrdtioumyoutñmiutyl.fgk hjgklhimgtñlfh,ktyo


https://www.duolingo.com/profile/Madimoice

"Mayor" en inglés también se usa para referirse al nombre de una carrera o especialidad a nivel de estudios, creo que ese significado debería de contemplarse también


https://www.duolingo.com/profile/ignatznkrazy

No. Eso es major, no mayor. Mayor solo es alcalde.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.