1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Meu filho tem um novo casaco…

"Meu filho tem um novo casaco."

Traducción:Mi hijo tiene un nuevo abrigo.

July 9, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ingddiaz

he puesto: "abrigo nuevo" lo cual es común en español y me lo ha dado como error. Está reportado. alguien con el mismo problema?


https://www.duolingo.com/profile/luciano.co32

Me pasó lo mismo. Ojalá lo puedan resolver pronto.


https://www.duolingo.com/profile/GriselVarg

Yo puse "chaqueta", por no poner "campera" como decimos en Argentina, y tampoco lo tomó.


https://www.duolingo.com/profile/MagdalenaG349536

Puse chaqueta como decimos en chile, para que lo consideren como una traducción correcta. Es lo mismo que abrigo o campera en argentina.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.