"Meufilhotemumnovocasaco."

Traducción:Mi hijo tiene un nuevo abrigo.

Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/ingddiaz

he puesto: "abrigo nuevo" lo cual es común en español y me lo ha dado como error. Está reportado. alguien con el mismo problema?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luciano.co32

Me pasó lo mismo. Ojalá lo puedan resolver pronto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GriselVarg

Yo puse "chaqueta", por no poner "campera" como decimos en Argentina, y tampoco lo tomó.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MagdalenaG349536

Puse chaqueta como decimos en chile, para que lo consideren como una traducción correcta. Es lo mismo que abrigo o campera en argentina.

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.