"The final moment is mine."

번역:그 최종의 순간은 나의 것입니다.

July 10, 2014

댓글 11개
이 토론은 잠겼습니다.


https://www.duolingo.com/profile/7fnP

띄어쓰기 틀려서 틀림ㅋㅋㅋㅋㅋ 영어하기전에 한글부터 공부하고 해야겠네요


https://www.duolingo.com/profile/5I7L

내꺼도 되게해라 좀 왜이렇게 안되는게 많냐


https://www.duolingo.com/profile/s9Ce

그 마지막 순간이 나의것이다


https://www.duolingo.com/profile/praise720

내꺼다랑 내것이다랑 무슨차이..


https://www.duolingo.com/profile/hyohyo87

내 것이야 틀렸네영


https://www.duolingo.com/profile/tuleo554

순간이 / 순간은 same


https://www.duolingo.com/profile/GEDC2

이것이 듀오링고의 한계...


https://www.duolingo.com/profile/Nawon2

'내거' 와 '내꺼' 가 무슨차이?


https://www.duolingo.com/profile/Jicom

내 꺼야 라고 썻는뎅..틀렷네


https://www.duolingo.com/profile/ysy741

그 마지막순간은 나의것 이 틀렸다네요ㅜ


https://www.duolingo.com/profile/yR2J1

마지막 순간은 내꺼다

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.