"A living animal"

Tradução:Um animal vivo

April 30, 2013

48 Comentários


https://www.duolingo.com/xarope

Por que não poderia ser " Um animal vivendo " já que o living tem " ING ", o qual representa a ideia de continuidade ??

October 25, 2013

https://www.duolingo.com/VanessaIto1

Para ser "um animal vivendo", com o living assumindo o papel de verbo, este teria que ser localizado após a palavra "animal", já que este assumiria o papel de sujeito. Sendo antes do verbo, fica claro que o living se trata de um adjetivo e não teria como realizar a tradução "um animal vivendo"

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/edisar7

É confuso o Live, Alive e esse Living que eu pensava que só existia o Living Room como Sala de estar. Sabia pelo inglês do ginásio (eu sou desse tempo) que a conjugação do verbo viver (to live) é I live etc... Mas depois com a programação da TV a cabo eu via que Ao vivo (programa de TV) é Live também. Mas como explicar que a banda Kiss tinha gravado um disco que foi ao vivo mas o nome do disco é Alive?.

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/Diego_Barros_

Eu coloquei "um animal vivendo" e foi aceito.

December 1, 2014

https://www.duolingo.com/games543

Não deveria....

October 17, 2015

https://www.duolingo.com/Vinicirilo

e a palavra "alive". Acho q o mais correto seria "An alive animal", não?

December 20, 2015

https://www.duolingo.com/games543

Negativo. Mesmo ambos sendo adjetivos, Alive não pode ser usado antes do substantivo. Portanto, ele só é ligado através de um verbo de condição/estado:

  • If the turtle is alive. So, it's a living (adj.) animal (subs.).

    Se a tartaruga está viva. Então, ela é um animal vivente (vivo).

To be é um dos muitos verbos de estado em Inglês.

Espero que tenha entendido.

December 20, 2015

https://www.duolingo.com/FrancisTre11

Exatamente

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/RafaelBorges2

Eu também coloquei isso e foi aceito. Levei em consideração a palavra "living", porém, como a colega citou a cima, "living" está antes do sujeito, o que o torna adjetivo. Caso "living" estivesse após o sujeito, ele seria verbo.

May 15, 2016

https://www.duolingo.com/IvandraNas

Obg vc me ajudou muito

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/im_benj

Na verdade, em inglês, podemos usar todos os verbos com ing e não só no Present Continuous

October 25, 2013

https://www.duolingo.com/Business_Man

Acredito que, para o melhor aprendizado do estudante, deveriam ter nas traduções das palavras as outras respectivas traduções, não ocultando-as. Assim, aumentaria a margem de acerto. O que acham?

June 14, 2013

https://www.duolingo.com/EliasLee

Concordo Acho também que deveriam interagir mais com nós, pedir nossa opinião e avaliação Poderiam colocar um programa tipo perguntas e resposta para nos e talvez unir os cursos de pessoas que querem aprender inglês e português Brasileiros e americanos interagindo para aprender eu acho que isso seria legal Eu sei lá como fariam isso ! kkk

July 13, 2015

https://www.duolingo.com/leoborges1_

Cris, "uma vida animal" seria "an animal life".

May 3, 2013

https://www.duolingo.com/nichmath

Tentem escutar o rápido, caso fique alguma dúvida, deixem o orgulho de lado e ouçam no lento. Assim diminuirá a sua margem de erros nesse tipo de questão.

February 11, 2014

https://www.duolingo.com/RodrigoSouza91

Também poderia ser "um animal vivente"... Esse "vivente" explica o ING no final.

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/juandiego.15

a living animal - me pegou legal

July 29, 2013

https://www.duolingo.com/cristiano.rk

Não poderia ser "A live animal"?

May 15, 2013

https://www.duolingo.com/VanessaIto1

A live animal = um animal ao vivo.

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/emeyr

Não. Temos "live music" = "música ao vivo", mas geralmente dizemos "a live animal" em vez de "a living animal."

"Live reptiles for sale online" https://www.petsolutions.com/C/Live-Reptiles+SAll.aspx

"Live Animal Program" https://nhm.org/site/explore-exhibits/permanent-exhibits/insect-zoo/live-animals

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/luizvitorio

Em inglês, o substantivo inverte com o adjetivo, ou seja, fica antes do substantivo.

November 7, 2013

https://www.duolingo.com/biaarraz

Uma dúvida: há alguma diferença entre "A living animal." e "An animal alive."? Talvez a expressão?

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/Dan_el3

Uma diferença importante entre "alive" e "living" é que apenas "living" pode vir antecedido do sujeito atributivamente. Ex: famous living painters Errado: alive chicken...

Exemplos de usos de Alive: (ele serve como objeto de verbos de ligação)

  • They are alive
  • he was kept alive by a feeding tube
  • hopes of finding anyone still alive were fading
March 17, 2014

https://www.duolingo.com/Taine.

Tirou minha dúvida, obrigada!

April 5, 2014

https://www.duolingo.com/screamvita

Oi Taine, podes me explicar isso de uma forma simples por favor ??!

June 9, 2014

https://www.duolingo.com/Dan_el3

Resumindo bem: alive é um dos poucos adjetivos, que não é usado antes de substantivos. Ex:

A maioria dos adjetivos podem vir antes de um substantivo ou após um 'verbo de ligação' (que expressam um estado ou mudança de estado, como: be, become, feel, get, look, seem, smell, sound, ...) como objetos desses verbos:

  • Antes do substantivo: beautiful woman
  • Depois de um verbo: The woman is beautiful

Existem adjetivos que podem vir apenas antes de substantivos, e outros assim como alive, que vêm somente após verbos de ligação, funcionando como objetos desses verbos:

  • He is lucky to be alive after his fall.
  • The family was stealing food just to stay alive.
  • He was found alive and well after three days.
  • Doctors kept the baby alive for six weeks.

Espero ter ajudado a esclarecer um pouco.

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/screamvita

obrigado "pela força" !

July 17, 2014

https://www.duolingo.com/emeyr

Geralmente usa-se "living" ao se referir a plantas e pessoas.

The world's oldest living trees:
https://www.mnn.com/earth-matters/wilderness-resources/photos/the-worlds-10-oldest-living-trees/alerce

Greatest living rock musicians: http://www.thetoptens.com/greatest-living-rock-musician/

"Live" serve para descrever animais e plantas

For "loving" families who want to buy live baby bear cubs. http://www.buybears.org

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/VictorHiroshi1

graças ao IBAMA temos isso

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/IgorGarcia15

"Um ser vivo" não serviria? Só coloquei "Um animal vivo" Pra não errar Kk

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/AlexandreWMS

Por que não "um animal vivente"?

December 12, 2016

https://www.duolingo.com/morena835280

Um animal vivo

January 26, 2017

https://www.duolingo.com/Celso946407

O áudio confunde um pouco, parece open the animal !!

January 29, 2017

https://www.duolingo.com/dimas134181

valeu pela ajuda.

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/RenataCava15

Eu coloquei "Um vivo animal" já que tal disposição não altera em nada o sentido. Se fosse assim um belo poema teria perdido lugar na lingua portuguesa. Conhecem: "No meio do caminho, havia uma pedra; Havia uma pedra no meio do caminho."

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/dsgl76

o Sufixo "ing" não possui mesmo sentido do verbo no gerúndio? Achei confusa essa frase. Sou mediano no idioma, e tentei encaixar um "uma vivência animal", mas não aceitou, pois entendo que o correto para a tradução sugerida é "A Animal Life". Não?

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/Joni410129

Eu coloquei um vivo animal e nao foi aceito

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/sandro856535

respondi,"um animal vivente"deu como errado. o que vocês acham ?

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/jeanbrustulin123

So to aqui de zoas msm

October 5, 2017

https://www.duolingo.com/Jaderson259980

A animal alive ? Ñ consigo entender estes gerundio que não são gerundio

October 21, 2017

https://www.duolingo.com/BrunoCosta1990

Eu coloquei: "uma vida animal" e foi errado

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/Graci795408

Eu acertei, mas não entendi, ai vim ver os comentários e continuei sem entender.

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/Decio485843

Tentei fazer igual português não deu é english UM VIVO ANIMAL .

December 6, 2017

https://www.duolingo.com/Sr.John.

Acho tão bonito o jeito como se refere a algo vivo.

December 28, 2017

https://www.duolingo.com/HELENA_RITA

Interesting...

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/ale34322

Eu coloquei um animal vivo e foi aceito

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/Filho_do_Tonhao

Não poderia ser um animal vivente? Sei que é uma linguagem menos utilizada no país, mas em teoria, deveria servir.

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/Vinnizzo

Quando que eu sei que devo usar o "ING"?

March 8, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.