Really Liking the “No Translation” Type of Exercises
The French course has exercises where both the questions and the multiple choice answers are in French. I really like this format but I have not seen it used yet in any of my other courses.
The nice thing about this approach is that it doesn’t rely on translating anything to English.
Translation has its place in language learning to get some basic vocabulary down. But I think you learn more by intuiting the meanings of words from their context. This type of exercise really builds on that method.
'" But I think you learn more by intuiting the meanings of words from their context".'
Good point. That's why I think reading comic strips is such a great way of starting to read a language. You can learn new words and sentence structures by working out what they mean from the context, supported by the drawings.
I read Asterix and Tintin to my classes. Those are big hits. I also love Emile et Margot for all the puns. Yoko Tsuno is pretty good; kind of like a female Johnny Quest. Zombillenium is too hard for my first-year students, but my second year and up students like it. Just of few of my many favorites...
It's an experiment on the French course, they're trying to make a better experience and not rely on another language. If it works, they're supposed to make such exercises in other courses. Search for "making duolingo" and look at the article about their 2020 goals, it has it all explained.
Definitely hope it comes to other languages as well. I think my biggest annoyance is constantly having to just translate instead of showing comprehension. It's like I have to keep one foot in my English door at all times.
There needs to be a conversation exercise or questions asked in the language being learned, illustated like: "where are the keys?" "What is this woman doing?" "Does this woman hate fish?"
Questions asked also with only listening and not written would be pretty nice...
I hope they add this to the Russian course soon...
It would be cool if ALL users, even non-native speakers, could suggest exercises & then native speakers simply edit & approve exercises.
Innovation studies in major corporations have shown that the best training materials actually come from those who were recently trained. As when someone is learning something for the first time, each person as their own approach because they do not know the "correct way"/ "usual way" yet. Meaning new learners may have some of the most innovative ideas of how to learn & memorize their chosen language as quickly as possible.
I'm curious as to how the community of native language volunteers is being managed to help share ideas across courses & find more ways to reward the volunteer native speakers for all their hard work... I'd like to see more users contributing, build content from the bottom-up.
This is awesome! I'm glad they're going in this direction. The goal of learning a language is not to be able to translate it! The goal is to be able to speak it and think it without translating to your native language. That's a very important distinction. You cannot keep up with spoken language if you have to translate it to understand it.
I find it much easier translating from my target language into English. my real challenge is translating from English into my target language. The reverse tree used to help me with this but for me Duolingo has been dumbing down and the percentage of translations into English is higher on both trees.
I see your point. When question and answer are both in the the language you are learning (target langue) then you are thinking in that language which helps in conversation. Most of us learn a new language to use it in conversations not just being able to read and translate. I would suggest writing down the French not the English part. Avoid using French to English dictionary, use French to French. Learn Grammar in the target language not an English language book. More you use and think in the target language the faster you are going to learn it. Watch films, read stories, newspaper articles.... You get the idea.