Numa conversação informal poderíamos usar tranquilamente "view" ao invés de "landscape", porém como ta pedindo a tradução direta de paisagem, o correto é "landscape", não "view" que seria "vista"
view não é uma tradução válida?
Não, somente se não existisse uma tradução exata para o termo em questão.
Talvez ajude a fixar. Eu associei ao formato de impressão em inglês. Landscape (paisagem), portrait (retrato)
Eu coloquei mirage... Mas mirage é uma paisagem surreal. Não coube no contexto.
E Paradise não serve?
Paradise seria paraíso, se não me engano.
Sim
Eu coloquei landscape e deu errado. Bug