"Both parents are at home now."
Traducción:Ambos padres están en casa ahora.
16 comentariosEl debate ha sido cerrado.
337
Depende de cómo lo veas usado. Aquí no cabría mucho la palabra "hogar" porque está simplemente puesto "at home" y es la forma más común de decir "en casa". Aunque en el habla diario puedes decir cualquiera de las dos que te entenderán.
Aquí hay una discusión al respecto:
337
Porque se utilizan para cosas diferentes. Si te digo, "Ya él está en casa" y "Ahora él está en casa" notarás la diferencia. En inglés "ya" se puede traducir como "already" y "ahora" como "now", son dos cosas diferentes aunque muy parecidas.
337
Creo que aunque no tiene error es más común decir: "Ahora ambos padres están en casa", "Ambos padres están ahora en casa" o "Ambos padres están en casa ahora" que de la forma que lo escribiste, aunque como ya te digo, no es un error y debería aceptártelo.