"O, suyu şaraba çevirdi."

Çeviri:She turned the water into wine.

4 yıl önce

27 Yorum


https://www.duolingo.com/O.Akkus

Buradaki into nun gorevi nedir ve nerelerde kullanilir

3 yıl önce

[aktif olmayan kullanıcı]

    yönelme anlamı veriyor. şarap - a

    2 yıl önce

    https://www.duolingo.com/Savas1453

    Turn into: haline getirmek

    2 yıl önce

    https://www.duolingo.com/FIRATOLTUL

    "he turned water to wine" bunu neden kabul etmedi?

    3 yıl önce

    https://www.duolingo.com/VeyselKaya

    Bir kere buradaki çevirmek fiili dönüştürmek manasındadır. O yüzden turn fiili değil transform fiili kullanılmalı bence.

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
    Selcen_Ozturk
    • 23
    • 11
    • 10
    • 7
    • 7
    • 6
    • 2

    iste bunlar hep preposition. "into"yu koydun mu oraya gayet de dönüstürmek manasina gelir. transform kullanilabilir ama turn cok cok daha mantikli ve yaygin

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/ekinertac

    işte bunlar hep incil. turn into yerine 'convert' olmazmiydi?

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/Viforvendetta

    Turn'ün dönüştürmek,ekşimek,bulandırmak gibi anlamları da var. Yani ikisi de kullanılabilir.

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/papazel

    Din goygoyu vardır diye geldim, hüsranla ayrılıyorum.

    1 yıl önce

    https://www.duolingo.com/ASPAVAN

    işte bunlar hep israal

    1 yıl önce

    https://www.duolingo.com/sonterekeme
    sonterekeme
    • 25
    • 11
    • 7
    • 5
    • 5
    • 5
    • 2
    • 87

    Merak etmeyin goy goy başlamış

    1 yıl önce

    https://www.duolingo.com/ozlena

    Wine belirli oldugunda basina the koydum kabul etmedi

    3 yıl önce

    https://www.duolingo.com/UurBER

    Bildiğimiz suyu herhangi bir şaraba çevirmek dersem galiba kafandaki soru işareti kalkar

    3 ay önce

    https://www.duolingo.com/candost2
    candost2
    • 25
    • 25
    • 13
    • 3
    • 3

    wine kelimesinden önce the yazdim program kabul etmedi. Neden burada the wine olmuyor? Aydinlatirsaniz memnun oluruz.

    3 yıl önce

    https://www.duolingo.com/kedicim
    kedicim
    • 25
    • 10
    • 4
    • 2

    into yerine to olmuyor sanırım bende öyle yazdım

    3 yıl önce

    https://www.duolingo.com/selocakcak

    Into ile to farki nedir?

    2 yıl önce

    https://www.duolingo.com/ersinkecis

    Turn into: dönüştürmek anlamı veriyormuş. Ben de bu vesile ile öğrenmiş oldum.

    2 ay önce

    https://www.duolingo.com/HighburnPa

    He turned water to wine kabul edilemez mi?

    3 yıl önce

    https://www.duolingo.com/emine026

    Into ???

    3 yıl önce

    https://www.duolingo.com/aylinata2

    Saf,spontan mizah olmus yorumlar,ne güldüm sabah sabah!

    1 yıl önce

    https://www.duolingo.com/yhanifi1980

    'Turn into' bir kalıptır. Den.....e dönüşme veya dönüştürme için kullanılır.

    1 yıl önce

    https://www.duolingo.com/rahmiylmaz1

    He converted the water into wine olur muydu merak ettim?

    1 yıl önce

    https://www.duolingo.com/FevkAli

    He turned the water to the wine olmaz mi

    11 ay önce

    https://www.duolingo.com/AdaAdada

    Ya bunun yerine birsürü fiilde konulabilir ama bu konuda bu fiil gösterildiği için bu konulmuş

    11 ay önce

    https://www.duolingo.com/EmreKan1

    Yobazlar yine saçmalamışlardır diye geldim, şaşırttılar beni. hüsranla ayrılıyorum :(

    10 ay önce

    https://www.duolingo.com/Gergin2

    "He turned the water to the wine" Neyi yanlış yazdım?

    5 ay önce

    https://www.duolingo.com/Baekbet1

    He yazınca niye kabul etmedi ya ne saçmalık

    3 ay önce
    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.