"Das ist schwierig zu entscheiden."

Übersetzung:C'est difficile de choisir.

July 10, 2014

10 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/TortolaFan

Geht auch "à décider" statt "de choisir"?


https://www.duolingo.com/profile/CarlaHeidelberg

Ja, das wird akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/ahun00

Wann verwendet man "de" und wann "à" um etwas zu tun ?


https://www.duolingo.com/profile/Strandfloh

Kurze Antwort aus Ailemes Tipps zu Infinitiven:

Zwischen Adjektiven und Verben verwendet man de für unpersönliche Aussagen und à für alles Andere.

Mehr Beispiele und Erklärungen gibt es im verlinkten Beitrag, Abschnitt Nach Adjektiven.


https://www.duolingo.com/profile/Mama_Duo

Choisir ist wählen. Décider qc ist entscheiden. Meines Erachtens ist es hier falsch übersetzt.


https://www.duolingo.com/profile/TortolaFan

Falsch übersetzt würde ich nicht sagen, doch décider müsste auf jeden Fall ebenfalls richtig, wenn nicht sogar besser sein. Mit "choisir" heißt es halt, dass es schwierig ist, zwischen den Möglichkeiten auszuwählen, was von der Bedeutung her auch passt.


https://www.duolingo.com/profile/BeateSeibt1

Choisir heisst übersetzt doch "wählen" !!???


https://www.duolingo.com/profile/Andi_S.

zu tun - machmal à Verb, manchmal de Verb und manchmal weder noch - ich werde es nie begreifen und baue auf die Hoffnung, dass es mir die Franzosen nachsehen, wenn ich es mal wieder falsch mache.


https://www.duolingo.com/profile/Libellenfluegel

Warm ist “...de décider“ falsch?


https://www.duolingo.com/profile/BeateSeibt1

Das verstehe ich auch nicht!!!!

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.