1. Forum
  2. >
  3. Konu: Duolingo
  4. >
  5. Türkçe konuşanlar için Fransı…

https://www.duolingo.com/profile/KevinR86

Türkçe konuşanlar için Fransızca kursumuz şimdi başvuru alıyor!

Bir dil ile ilgili bilgi birikiminizi paylaşmak ve başkalarına yeni bir dil öğrenme yolunda yardımcı olmak ister misiniz? Şu an Türkçe konuşanlar için Fransızca kursuna katkıda bulunabilecek insanlar arıyoruz:

Başvuruda bulunmak istiyorsanız, aşağıdaki formu doldurun: https://incubator.duolingo.com/apply

Her iki dili de akıcı olarak kullananları uygulamaya başvurmaları için teşvik ediyoruz. Başvurunuzun öne çıkmasını istiyorsanız, bu dilde ders verdiğiniz veya bu dili öğrettiğiniz ile ilgili herhangi bir deneyiminizi başvurunuza ekleyiniz. Bununla birlikte bu dille ilgili olan genel geçmişinizi de lütfen belirtiniz.

Lütfen aklınıza gelebilecek tüm soruları çekinmeden sorunuz!

February 12, 2020

10 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/FyodorDost6

Fransızca kursu tahmini olarak ne zaman açılacak?


https://www.duolingo.com/profile/James_London

Merhaba,

Siz gerçekten Duolingo'da admin'seniz bırakın bu yeni dil olaylarını da önce İngilizce- Türkçe, Türk-İngilizce çevirilerindeki yanlışları düzeltin. Bir sürü var. En son karşılaştığım örneği paylaşacağım. Soru, bu cümleyi İngilizce'ye çevirin ; "Fransa'da iklim iyidir ve yemekler de !" Doğru cevap olarak "In France, the climate is good and the cooking, too" Bu tamam. Şimdi kabul etmediği cevaplara bakalım. "The climate is good in France and the cooking, too", "The climate is good in France and the food, too", "In France, the climate is good and the food, too" hatta "In France, the climate is good and the cooking as well" bile kabul edilmiyor ki "too" ile "as well" birebir aynı anlamdadır.


https://www.duolingo.com/profile/MustafaOuz526752

Forum yöneticilerinin kurs içi düzenleme yetkisi yok, sadece ''contributor''lerin var. Eğer alıştırmalarda cevabın kabul değilse raporlamada bulun. Contributorler cevabını uygun görürse ekleyecektir.


https://www.duolingo.com/profile/James_London

"Bildir" den raporlamanın hiç bir anlamı yok. Kimsenin umurunda değil. Bu Türkçe'den İngilizce öğrenme bölümüyle hiç kimse ilgilenmiyor. En basit hatalar bile yıllardır düzeltilmedi. "Nereden biliyorsun ?" diye soracak olursan, 5 kez 25 bölüme kadar geldim. Yani puanlarımı sıfırlayıp bütün bölümleri 5 kez bitirdim. Hatta bir ara hepsini tek tek tespit edip, bildirdim.


https://www.duolingo.com/profile/MustafaOuz526752

O konuda haklısın ama dediğim gibi forum yöneticilerinin kurs düzenleme yetkisi yok


https://www.duolingo.com/profile/James_London

O zaman kendimi biraz daha geliştirip, bu işe ben başvuracağım. :) Şu anda yeterli görmüyorum kendimi.


https://www.duolingo.com/profile/MustafaOuz526752

''The climate is good in France and the cooking, too.'' cevabı yanlış, 'the cooking, too' kısmı 'France' sözcüğü ile aynı göreve gelmiş. Dolayısıyla alternatif cevap olarak kabul edilmemesi normal.

"The climate is good in France and the food, too." cevabı da aynı nedenden ötürü yanlış.

Benim düzenlemem: The climate is good in France and so is the cooking (veya food).

"In France, the climate is good and the food, too.'' cevabı kabul edilebilir.

"In France, the climate is good and the cooking as well." cevabı da doğru.


https://www.duolingo.com/profile/James_London

Evet cevabın mantıklı. "In France" cümle başında olmalı ama asıl mesele o iki cümle değil. Asıl mesele Duolingo'daki yüzlerce hatanın düzeltilmemesi. Bildirimlerle kimsenin ilgilenmemesi.


https://www.duolingo.com/profile/zeynepgkme2

evet girip formu doldurdum yardımcı olmak isterim beni bilgilendirin


https://www.duolingo.com/profile/barkincakir1

Fransızcayı öğrenmek isterim.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak dil öğren. Ücretsiz.
Başla