aige, aice and aca
I notice when we have lessons that pracitse things like "Tha piseag agam" that we get a lot of examples with agam and agad, and maybe ocassionally againn comes along just to test us. I've seen agaibh once or twice.
But we never get examples in the third person, or at least not in the relatively early skills where the construction is being practised repetitively. I can do agam and agad with my eyes shut, but I can barely tell you any of the third person forms without looking them up.
I wish we had examples in the third person as well in these repetitive lessons, because I feel it's a gap in my skill set. They just don't come to me at all.
Hi! I think that's a good idea. I appreciate the material was covered, but without the same level of repetition given to agam and agad I still find myself looking up the right words for third-person sentences, whereas if I make a mistake on agam or agad it's pure carelessness because I ken fine.
And on the off-chance you're still reading, another wee suggestion.
I'm constantly being prompted to "type the Gaelic for..." and the word is ridiculously easy. Like ball or bus or something like that. If I have to type "oidhche" once more I may scream. Some of the words we have to learn are pretty tricky, but these aren't the ones we're forever being asked to type.
How about the occasional "type the Gaelic for 'soon', or 'also' or 'years'" - something we actually need some extra practice with?
Thanks. I've been through it all, but I seem to be getting a lot more practice with agam and agad than any of the others. I think it may partly because they are done earlier and so there are more repeats, then when the third person comes in there is more material and it's diluted to some extent?
I seemed to spend ages doing agam and agad in the Pets skill, same thing again and again (this is on another account, going at it for the second time because I rushed the first), but I never had that sort of reinforcement with the third-person usage.
Maybe I just have a skewed perspective for some reason.
Tha sin ceart, a Mhòrag. I agree totally. And I think lang syne I posted to similar effect. I see the point of introducing agad/agam right away, but I do feel that the other persons are practised much less frequently, with agam/agad still appearing very, if not over, regularly even when the 3rd person ones would appear to be the main focus (not to mention againn not getting a whole heap of use, where agaibh can at least be used as alternative to agad a good deal of the time). This is, alas, a not uncommon trait in language courses, from school up - you and me, you and me - not enough of him/her/them (or us). And the combos you mention in your OP, and all the other ones with other prepositions, are something I really struggle with. Onwards and upwards - now I wonder what that is anns a' Ghàidhlig. (PS re accents, you mentioned in another post using the tiles. I have changed my laptop keyboard to United Kingdom Extended, and it's a skoosh, it gives me all the diacritics for French and German - except, infuriatingly, the ess-tset, which I generally just get from the character map, which I have pinned to my taskbar.)
Yes, it's the relative amount of repetitive practice I'm talking about. I think there could be better balance in the exercises to promote fluency with the third person.
Of course if you answer a "you" question with the plural form, where it's not excluded by something else in the sentence, you will be marked correct, but there's no specific push to do so. I was even marked correct at least once for using the singular form with "tidsear" which I really don't think I should have been. We're specifically told to use the formal with people in authority.
But it's the third person I'm really struggling to find enough practice in.
Go to Settings, then Time and Language, then Language, then Preferred Languages - scroll down to Choose an input method to always use as default. (grrr - always + default!!) You should be able to find UKE in there. Then there's a dialog where I checked Docked in the Taskbar and Show text labels on the language bar. So down on my taskbar I have a wee symbol with EN above a keyboard icon. Just occasionally I assume I have hit something I shouldn't, and the accent facility has disappeared, but I just click on those icons and reselect UKE. Mibbe it's no me, and it's jist hid a wee tirrivee tae itsel, wha kens? Thereafter, the only key you need is the top left one with ¦ ¬ and the grave on it. To get that ` I hit the key and then a space - that means it's a "dead key" in this keyboard, which doesn't move on a letter. That means that when you want è, à etc all you do is hit that key, then the required vowel, and tha Raibeart an t-uncail agad, as it were. Maybe a lot of faff for one diacritic, but useful for me when I need é, è, ê, à, â, ä, î, ô, ö, û, ü, ç and their capitals, on occasion. As I say, the only one I need the character map for is ß., and with the CM pinned, it's three clicks. So-o-o-o time-consuming. ;) By all means email if you find the card. :)