Duolingo là chương trình học ngoại ngữ phổ biến nhất thế giới. Điều thú vị nhất là Duolingo 100% miễn phí!

"He is a positive model."

Dịch:Anh ấy là một người mẫu lạc quan.

4 năm trước

8 Nhận xét


https://www.duolingo.com/Nguyenbangvait

Mình nghĩ "Anh ấy là một người mẫu khả quan." ý nói anh ta có tố chất người mẫu thì hợp lý hơn là một người mẫu lạc quan

4 năm trước

https://www.duolingo.com/Trang.
Trang.
Mod
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2

Câu này có ý nói về tính cách lạc quan của anh ấy và Duolingo muốn dạy từ positive cho các bạn :)

4 năm trước

https://www.duolingo.com/Jimmy-Rr

Nếu dịch là "một người mẫu tích cực" có được không nhỉ?

4 năm trước

https://www.duolingo.com/tienthai

khó hiểu

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Minhtran278

Chán, mình dịch là "anh ấy là một người kiểu lạc quan" vậy mà vẫn sai, người mẫu thì liên quan gì ở đây, hix.

3 năm trước

https://www.duolingo.com/anndth

"Anh ấy là một mẫu người lạc quan" nghe sẽ dễ hiểu hơn.

3 năm trước

https://www.duolingo.com/KhoiVoTron

Viết số mà cũng sai ak

1 năm trước

https://www.duolingo.com/duclee3

"Anh ấy là một người mẫu hiện đại" Tại sao lại sai?

1 tháng trước