1. Foro
  2. >
  3. Tema: Swedish
  4. >
  5. "Los niños bajos leen libros …

"Los niños bajos leen libros largos."

Traducción:De korta pojkarna läser långa böcker.

February 13, 2020

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lenard608275

Diferencia entre korta ,lille,lilla,sma


https://www.duolingo.com/profile/prairiejohnson

También me gustaría saber. Kort entiendo que es bajo en estatura, pero entre lilla, liten, sma es un misterio


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.
  • Lilla es la forma definida: Den lilla boken -> "El libro pequeño".

  • Liten es la forma indefinida común: En liten bok -> "Un libro pequeño".

  • [Litet es la forma indefinida neutra: Ett litet hus -> "Una casa pequeña"]

  • Små es el plural: Små böcker -> "Libros pequeños"; De små böckerna -> "Los libros pequeños".


https://www.duolingo.com/profile/CeciliaRub767140

" De "... Como de traduce, lo estaba usando solo para el artículo " ellos, ellas


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

En este caso de funciona como un artículo definido porque antecede a un adjetivo. A lo que te refieres es a su uso como pronombre personal, pero en este caso debe anteceder a un verbo.


https://www.duolingo.com/profile/veronicare758220

Sería correcto poner 'de' delante de 'långa böcker'? (De korta pojkarna läser de långa böcker)


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

No, porque el complemento directo es indefinido, y porque si lo fuera tendría que ser de långa böckerna "los libros largos".


https://www.duolingo.com/profile/MariaAndre816768

Puede ser de korta barn?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

No; si quieres usar barn debe ser De korta barnen, con barn en la forma definida plural, barnen


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Varsågod, María Andrea.

Aprende sueco en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.