1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ne iru al tiu banko, ĉar ĝia…

"Ne iru al tiu banko, ĉar ĝia kurzo estas malbona."

Tradução:Não vá a esse banco, porque o seu câmbio é ruim.

February 14, 2020

1 Comentário


https://www.duolingo.com/profile/Maurcio547773

Duas construções equivalentes e que têm o mesmo valor no contexto semântico: "Não vá àquele banco" e "o câmbio dele".

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora