Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Whom is that letter from?"

Traduzione:Di chi è quella lettera?

4 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/AnnaFioret

Anche a me ha dato errore "da parte di chi è quella lettera" lo segnalo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fabriziole

perchè non whose?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi fabriziole ... E' una forma idiomatica. Alla lettera sarebbe: da parte di chi è quella lettera? - Altro esempio: A letter from my sister. Una lettera da mia sorella. La tua proposta con "whose" va bene. DETTAGLIO - In presenza di un dimostrativo sono possibili due diverse costruzioni: Whose letter is that? oppure: Whose is that letter? Bye

4 anni fa

https://www.duolingo.com/paoloazzon

Cavana spiegami bene il significato di FROM alla fine della frase.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hello paoloazzon ... hai letto quanto già annotato nelle apps? That's all right! FRASE → Whom is that letter from?→ Di chi è quella lettera? ANALISI della FRASE-DETTAGLIO [A] (1) La frase è in forma interrogativa con la presenza del verbo essere, pertanto il soggetto (quella lettera) è collocato dopo di esso. (2) Rimane il pronome complemento interrogativo + preposizione: “whom … from = di chi?”. - Tradotto alla lettera assume questa forma “da chi?”. Nel nostro linguaggio è più consona la traduzione “di chi?” che NON specificare “da dove arriva la lettera” → (compl. di provenienza) - [B] REGOLA – Be careful! → Nelle domande la preposizione che si riferisce all'aggettivo o al pronome interrogativo viene inserita alla fine della frase. Examples → (1) Whom do you usually go out with? → Con chi esci di solito? / Whom were you talking to on the phone? → Con (a chi) stavi parlando al telefono?

Be careful! Osserva la stessa costruzione nella classica domanda: Di dove (tu) sei? > Di = preposizione / "dove" > pronome interrogativo → Where are you from?

DETTAGLIO → Nell'inglese moderno si tende ad usare “who” invece di “whom” come pronome complemento. La distinzione fra “who” e “whom” è meno importante nella forma orale rispetto a quella scritta e formale. () Who are you talking to? -> Con chi stai parlando? [contesto informale] (*) Whom are you talking to? → Con chi stai parlando? [contesto formale] I wish you Happy Easter … and bye all the best!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaPetruz

Perche' bon va bene "da chi viene quella lettera"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Arena1616

Mi ha dato errore "da parte di chi è quella lettera?"...perchè?

3 anni fa