"Это же полезно."

Перевод:Doch es ist nützlich.

4 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/IrinaCzucz
IrinaCzucz
  • 24
  • 23
  • 15
  • 63

разве глагол не на втором месте должен быть?

4 года назад

https://www.duolingo.com/UndyingPony
UndyingPony
Mod
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 2

Doch по занимаемому месту в предложении похож на aber. Согласно официальной грамматике, существует 2 варианта постановки doch:

  1. В "нулевой" позиции в начале предложения. Не зря позиция называется "нулевой" - это означает, что на порядок слов она не влияет. "Doch es ist nützlich" как раз иллюстрирует этот случай.

  2. После изменяемой части глагола, т.е. в случае односоставного глагола - после смыслового глагола, в случае наличия вспомогательного глагола - после него: "Das ist doch nicht richtig!", "Ihr kommt doch heute Abend?"

Аналогичным правилам подчиняется jedoch. А aber обладает еще большей свободой, чем doch, и может стоять практически везде.

4 года назад

https://www.duolingo.com/IrinaCzucz
IrinaCzucz
  • 24
  • 23
  • 15
  • 63

danke !

4 года назад

https://www.duolingo.com/viann-rocher

Vielen Dank

4 года назад

https://www.duolingo.com/ArtyomE

А я был уверен что "же" это паразит...

4 года назад

https://www.duolingo.com/JVwf
JVwf
  • 17
  • 6

Может не влиять да. А влиять может? То есть порядок слов Doch es ist nützlich правильный, но является ли порядок слов Doch ist es nützlich неправильным?

3 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.