Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Do you believe that women really feel free?"

Çeviri:Kadınların gerçekten özgür hissettiklerine inanıyor musun?

4 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/zneel

buradaki that 'o' anlamında kullanılmış olamaz mı?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

hayır. women çoğul olduğu için "those" olurdu.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kablll

Peki woman olsaydı cümle başka bir şekilde çevrilebilir miydi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/menekshe

Do you believe that woman really feels free? Woman tekil oluyorsa fiil 'feels' olması lazım....Bide sadece 'o kadın' hakkında soru soruyorsun

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/menekshe

çeviriye göre...'feel Really Free' daha iyi olmaz mı?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/melikedi1
10 ay önce

https://www.duolingo.com/ModdedGami

O kadınlar olmalıydı boşu boşuna combom bitti

2 ay önce