"No, it is not convenient."

Tradução:Não, não é conveniente.

April 30, 2013

28 Comentários


https://www.duolingo.com/serra.juni

Alguém por gentileza me esclareça a diferença do no e not?

January 6, 2014

https://www.duolingo.com/WiltonAlve2

Cara.... Não sei a regra, mas o uso é assim: He has a cara? - No, She does not have. Pelo que eu vejo no uso, o not é usado sempre que seguido por verbo, quando não, se usa o no (normalmente no início da frase - No problem / There's no book in the table....) e quando expressa ação se usa o Do not (don't = contração).... Bom, mas como eu disse eu não manjo de gramática, estou mais interessado no uso para conversação, tomara que alguém complemente! ^^

March 9, 2014

https://www.duolingo.com/Artdointa1

No é usado para responder uma pergunta ou dizer que não

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/Artdointa1

Agora ja not é tipo nao quero, nao é bom, nao gosto etc

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/marcinha69

muito difícil entender essa pronuncia de conveniente mesmo!

September 21, 2013

https://www.duolingo.com/andrewfranca

Não que esteja errado, mas não consegui ouvir o som de V, apenas B em "convenient". Não é a toa que minha resposta foi "Combine"

September 3, 2013

https://www.duolingo.com/SHMDpe4

Como assim, cara? Não é pra traduzir para o português?

December 10, 2013

https://www.duolingo.com/WiltonAlve2

Depois de escutar umas 5x em velocidade lenta e queimar uns neurônios consegui entender..... Não sei se é meu listening que tá horrível ou se é essa pronuncia..... ^^

March 9, 2014

https://www.duolingo.com/gglvo

"Não, isso não é conveniente".

Dessa forma funcionou, porquê?

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/CamilaMora649278

"No"é usado para responder negativamente a uma pergunta ou para indicar a ausência de algo. "Not"é usado para negação.

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/DomPensador

Quase coloquei. Agora não é conveniente.

como se fosse. Now no lugar de "no" eu faço sem olhar para treinar o listen. depois que falo a resposta eu olho.

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/Viniciusjp

O it virou isto?

December 9, 2016

https://www.duolingo.com/_Jardel_

"It - Um pronome multiuso

O it tem dois significados principais quando é o sujeito de uma oração (isto é, quando é a palavra que indica quem ou o que está fazendo a ação da frase)

Ele/Ela - Substitui animais, objetos e coisas abstratas É um sujeito que em português seria oculto ou inexistente

----- IT NÃO É 'ISTO', embora essa tradução seja possível em alguns casos."

June 4, 2018

https://www.duolingo.com/ThiagoT.Neves

Errei usando o sinônimo "apropriado" para substituir "conveniente" que afinal, também é uma tradução para "convenient" por exemplo: This dress is not convenient for me. (O vestido não me é apropriado)

Vamos atualizar o banco de dados Duolingo.

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

"This dress is not convenient for me" não faz sentido.

"Appropriate" e "convenient" não são sinônimos em inglês.

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/Elgomides

Também usei apropriado e está correto

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/dariokk

Na minha opinião também está certo: Não, é inconveniente.

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/RyanCry

E está, mas as traduções do Duolingo são literais

July 3, 2017

https://www.duolingo.com/FranciscoF199675

Oh, my god !

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/viniiciusdosreis

For those who have had difficulty in the pronunciation, try this: Separar a pronúncia em sons conhecidos: Convenient - con-ví-ni-ent. Isso tem me ajudado, espero que ajude mais alguém.

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/emeyr

Convenient = /kən-vin-jənt/ - só três sílabas; o acento tónico fica na segunda sílaba.

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/marianoedi2

Outra vez me boicotando ....

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/Lucas843457

Coloquei: Não, isto não é conveniente. E deram certo

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/daniele.rib

Muitas vezes acho meio complicado saber quando traduzir o " it is", às vezes é: ele é, às vezes: está, entre outras traduções que já vi aqui no Duolingo. Alguém saberia me dizer como identificar qual a melhor tradução?

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/emeyr

A tradução de "is" depende do contexto em português, já que não há diferença entre "ser" e "estar" em inglês."

Joe is here.= Joe está aqui.
Joe is American. = Joe é americano.

July 3, 2017

https://www.duolingo.com/Luli1664

Seria certo:Não,isso não convem?

June 13, 2017

https://www.duolingo.com/ArthurVinh

ou coitado do not o criador do manicraft por que not e nao

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/natally870421

Por q e (it is) q e (e)

November 25, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.