"Someone told me that."

الترجمة:أحدُهم أخبرني بذلك.

منذ 4 سنوات

15 تعليقًا


https://www.duolingo.com/eslamh3

شخص ما قال لى ذلك ؟

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/ArtMGD

Told me أخبرني Said to me قال لي اعتقد هذا هو الفرق إجابتي كانت أيضا
شخص ما قال لي ذلك

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/J7UI1

مالفرق بين اخبرني وقال لي ارجوا التوضيح

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Abdelkhalik.Mosa

شخص ما أخبرنى بذلك

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/lxYs1

احد ما قال لي ذلك

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Murtajaa95

قال ذلك لي احدهم Google ترجمة

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/ArtMGD

اقترح عليك عدم الاعتماد على ترجمة جوجل

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/SalahEddinMuh12

شخص ما قال لي ذلك ،،، لماذا خاطئة؟

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Mahmouf1

Somebody شخص ما

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/iB2dia

Someone =شخص ما

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/khalil.Z6

أحد قال لي ذلك

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/MahmoudElshehat

أحدهم أخطرني بذلك

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/sadqmuhmma

كان جوابي صحيحا.

منذ 8 أشهر

https://www.duolingo.com/5taB2

انظموا الى نادي Tata

منذ 4 أشهر

https://www.duolingo.com/RizkallahK1

اذا قلت احدهم قال لي ذلك او احدهم اخبرني بذلك ما هو الفارق ارجو الشرح . اني اطلب ما لم يحصل مطلقا وهو الشرح, لان جمل كثيرة تعتبر خاطئة وليس من يدري الصحيح لانه لا احد يشرح الخطأ من الصحيح.

منذ شهر واحد
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.