1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Mo chreach, tha sin uabhasac…

"Mo chreach, tha sin uabhasach."

Translation:Dear me, that is terrible.

February 17, 2020

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Coiseam

is 'mo chreach' literally ± 'my ruin!'
(kind of a fun idiom)


https://www.duolingo.com/profile/Antonaidh93

In the tips, "Mo chreach" is translated to "Oh dear" or 'Oh goodness". I wrote "Oh goodness" here, and it was marked as wrong (the correct answer is "Dear me"). Why is that? Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/richard2403

Unfortunately, that sort of thing is quite common on Duolingo. Use the “report” button and it might eventually be accepted. However my experience with another language is that something can be reported numerous times by many people over many years and still not be accepted. For what it’s worth, I’d suggest that “good heavens” should also be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/JohnEdding

I wrote Tha sinn uabhasach but it was accepted. One letter makes a big difference.

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.