Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Nous réservons notre chambre dès que possible."

Traduction :We reserve our room as soon as possible.

0
il y a 4 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/EricBoulet

Pourquoi que "we book our room as soon as possible" n'est pas bon ? C'est une traduction offerte par le jeu des trois traductions données. Le Merriam-Webster donne cette utilisation (such as a room). http://www.merriam-webster.com/dictionary/book?show=0=1405043372

2
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

On dit souvent book a room/hotel/holiday etc. Vous avez raison. Dl devrait l'accepter.

3
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"We book our room as soon as possible" est accepté.

2
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/frenchyam

"Book " est moins utilisé aux USA, DL semble privilégier les thermes américains (il suffit de voir le drapeau utilisé)

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/perrutel81

et bedroom pour chambre, cela ne fonctionne pas?

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Mais si, bien sûr. Probablement, il devait y avoir une autre erreur.

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/EricBoulet

Il me semble que "bedroom" s'applique plus à une chambre dans une maison, pour y dormir. Alors qu'une chambre d'hôtel est plus qu'un lit et une commode. Merriam-Webster semble d'accord avec moi. http://www.merriam-webster.com/dictionary/bedroom

0
Répondreil y a 3 ans