1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Él es un hombre como tú."

"Él es un hombre como tú."

Traduction :Lui, c'est un homme comme toi.

July 11, 2014

10 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Siranush76

Moi j ai mis Il est un homme comme toi ca na pas valider pourquoi ?

August 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sophief123

pareil surtout qu'il y a él dans la phrase je comprends pas pourquoi c'est pas validé


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

La présence du él insiste sur qui est le sujet, il met le sujet en en emphase.

En espagnol, la formulation standard est "sans le pronom sujet" et mettre le pronom sujet insiste sur ledit sujet.
En français, en revanche, la présence d'un sujet explicite est obligatoire(°). Donc pour insister dessus, le français à recours à autre chose. En l'occurrence au dédoublement du sujet par la présence du pronom tonique(°°) correspondant.

Donc

  • formulation standard : Es un hombre como tú. <-> C'est un homme comme toi.
  • mise en emphase du sujet : Él es un hombre como tú. <-> Lui, c'est un homme comme toi.

(°) Sauf, bien entendu à l'impératif (ou elle est proscrite) et quand un même sujet se répète dans une même phrase, où le second peut alors être omis.

(°°) moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Car "Il/Elle est un(e)/mon/ma/ta/ton/... [...]." n'est pas du français correct. En français (de France au moins, celui utilisé par Duolingo) cela se dit "C'est un(e)/mon/ma/ta/ton/... [...]." De la même façon que, par exemple, "C'est acteur." est faux et l'on doit dire Il est acteur. en français ou que, autre exemple, "C'est femme." est faux et l'on doit dire Elle est femme. (formulation peu usitée mais correcte en français).
Il en est de même au pluriel et/ou dans une négation et/ou dans une phrase interrogative.

Voir:
- Académie Française.
- Site usherbrooke.ca
- Site extensionuned.es [en espagnol]
- (Site french.about.com [en anglais])
- (Site frenchtoday.com [en anglais])


À ne pas confondre avec la formulation (soutenue) il est un/une --- avec un il impersonnel --- qui existe et veut dire il existe/il y a:
- il est un lieu où [...]
- il est une colline où [...]
- il est un homme qui [...]



N.B.: Ouvrez les liens depuis un navigateur web --- sur votre téléphone Android ou un ordinateur --- si cela ne fonctionne pas sous l’application Android.


https://www.duolingo.com/profile/NicolasGif

Je viens de comprendre sur cette phrase la différence entre cómo (comment) et como (comme). Cela dit, y a t-il une différence de prononciation entre les deux ?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Il y a une différence d'accentuation/d'intonation. L'accent tonique, bien que léger, est sur la première syllabe dans cómo (d'où l'accent graphique) alors que como est atone, il n'a pas de syllabe accentuée (au sens de l'intonation).


https://www.duolingo.com/profile/boline22

Il y a aussi ''como=il mange'' et ''cómo= comment'' quand il y a intérogation et ''como= comme'' sans intérogation et sans accent.


https://www.duolingo.com/profile/joerouch

No difference in pronunciation. Its the same as tu and tú or el and él. The accent just indicates the different meanings. tu - your; tú - you; el - the; él - he


https://www.duolingo.com/profile/PAQUITA806652

comment tu fais pour mettre un accent sur un E majuscule????????


https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Pourquoi Il n'est pas un homme comme toi n'est pas bon et que les réponses acceptées sont: Lui, c'est un homme comme toi ou C'est un homme comme toi. POURQUOI LE lui dans la première et POURQUOI LE C"est dans la deuxième. Je veux comprendre

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.