1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Yo cocino carne."

"Yo cocino carne."

Traduction :Moi, je cuisine de la viande.

July 11, 2014

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/chlavarenne

Il y a en effet plusieurs expressions qui "sonnent mieux" en français que "je cuisine de la viande" (que je n'ai jamais entendu dire de ma vie) : "Je fais cuire de la viande." ou même : "Je fais de la viande." ou encore, comme déjà signalé : "Je prépare de la viande."

August 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nassimz1

"Je cuisine la viande" n'as pas marché...??

February 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BouQuiNeTTe

Dans le fonctionnement de la traduction dans ces exercices, "je cuisine la viande" c'est "(yo) cocino la carne". A ne pas confondre avec "yo cocino carne" sans article "je cuisine de la viande" ou avec 'una' "yo cocino una carne" qui serait "je cuisine une viande".

La question d'aucunLien est intéressante. Qu'est-ce qui est le plus courant pour dire ça en espagnol ?? Ici on est au niveau débutant... et les exercices sont systématiques pour nous faire voir la différence entre les types d'articles je pense. Le sens en soi... bof^^ surtout que même en français on préciserait le type de viande qu'on cuisine.

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Samira.22

Je cuisine DE la viande

August 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Est-ce que la phrase espagnole sonne aussi mal que la française? (Je veux dire par là qu'on dirait plutôt je cuis de la viande, ou je prépare de la viande, non?)

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ArmideClod

Trop difficile

May 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NousnousEl

C aussi correct je cuisine la viande

December 9, 2016
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.