1. Diễn đàn
  2. >
  3. Chủ đề English
  4. >
  5. "It is my culture."

"It is my culture."

Dịch:Nó là văn hóa của tôi.

July 11, 2014

54 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/ing900837

Nên dịch là "đó là văn hóa của tôi" mod ạ.


https://www.duolingo.com/profile/yukkiasuna1

Mình được ko?


https://www.duolingo.com/profile/khoainep

Bạn có muốn làm bạn với tôi không


https://www.duolingo.com/profile/thienancivil

đó là văn hóa của tôi.


https://www.duolingo.com/profile/RikarikaMoon

mình thấy dịch "đây là" hoặc "đó là" hay hơn (y)


https://www.duolingo.com/profile/tinashawol01

mình cũng dịch là "đây là" nhưng nó chấm sai T^T


https://www.duolingo.com/profile/khanhtranngoccva

Nói "đây" trong tiếng Việt thì Tiếng anh là "this" và "đó" dịch ra là "that"


https://www.duolingo.com/profile/trnhoangvu

Hay ''đây là" và ''kia là" cũng được


https://www.duolingo.com/profile/Hung13081981

This that là sự chỉ gần hay xa. It tựơng trưng vật hũu hinh va vo hinh. Bạn hiểu đây là cũng đựợc. Nhưng dùng nó thì hay hơn dễ hình dung hơn.


https://www.duolingo.com/profile/trnhoangvu

Là mình củng cố hơn


https://www.duolingo.com/profile/trnhoangvu

Đó quá khó


https://www.duolingo.com/profile/trnhoangvu

m.t.ta đó cũng thế


https://www.duolingo.com/profile/DaiHuynhTh

Mình bị sai chỉ vì khác "hóa" với "hoá" T.T


https://www.duolingo.com/profile/Dillie_97

Đây là cũng bị sai ! Ức chế


https://www.duolingo.com/profile/qunh192088

đang tìm một clb có tính thi đua học một mình chán quá


https://www.duolingo.com/profile/endofthelight

bạn kiếm hình đại diện này ở đâu thế


https://www.duolingo.com/profile/LinhH921240

Một cá nhân đâu thể có văn hóa ạ? Văn hóa thuộc về một dân tộc, còn cá nhân chỉ là "tính cách" thôi.


https://www.duolingo.com/profile/PhngLinhin

Đương nhiên rồi. "Đây là" là this còn" đó là" là that. Còn "it is" thì nên dịch là nó.


https://www.duolingo.com/profile/khoianha10

Câu này tối nghĩa trong tiếng Việt.


https://www.duolingo.com/profile/Mengg301

Tại sao lại tối nghĩa


https://www.duolingo.com/profile/nhatminhnguyen

câu này dùng trong ngữ cảnh giao tiếp với người nước ngoài khi giới thiệu về văn hóa nước mình


https://www.duolingo.com/profile/_RY_

một người mà có nguyên cả một văn hóa


https://www.duolingo.com/profile/GuynL1

Đấy là văn hóa của tôi và sai ^^


https://www.duolingo.com/profile/ThienOc

Lieu co dich dc "no la phong cach cua toi' ko moi nguoi


[tài khoản đã đóng]

    It là nó, lâu lâu ghi là đó thì cho sai, ấy vậy mà đáp án lại là đó. Bực ghê


    https://www.duolingo.com/profile/thoh1

    có ai nghe thành is it my culture không?


    https://www.duolingo.com/profile/Mengg301

    Đọc thiếu có 1 chữ cũng sai. Bực thật đấy


    https://www.duolingo.com/profile/BchPhng462761

    Nen dich la "Do la van hoa cua toi" se hay hon


    https://www.duolingo.com/profile/hieuhuyen98

    từ này khó nghe thật. như kiểu 'The you'


    https://www.duolingo.com/profile/HuynNguyn696480

    Dịch là nó là văn hoá của tôi tại sao lại báo lỗi gõ chữ trong câu hả ad?:\


    https://www.duolingo.com/profile/Callie28

    lỡ đánh chữ tui cũng hong đc :)))


    https://www.duolingo.com/profile/huynhtouyen

    nó là văn hóa của tôi của tôi


    https://www.duolingo.com/profile/dieuly12

    Tôi thì có văn hoá gì chứ


    https://www.duolingo.com/profile/Hiu167288

    Nên dịch "đó là bản sắc của tôi" . câu "đó là văn hóa của tôi" mình chưa bao giờ nghe thấy. Chúng tôi thì được.


    https://www.duolingo.com/profile/Yo.xchupchuv

    Theo mình nghĩ thì văn hóa thường chỉ một cộng đồng, một dân tộc, một đất nước, ... chứ nhỉ. Chứ cá nhân mình thì sao lại làm nên nền văn hóa riêng được @@


    https://www.duolingo.com/profile/trnhoangvu

    Tôi sự bất tiện!!!!!!!!!!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/YeahBoy6969

    Theo dõi mình đi các bạn ơi


    https://www.duolingo.com/profile/ChauTran172

    dich no la nen van hoa cua toi cung duoc ma


    https://www.duolingo.com/profile/talangthang_111

    Nó là nhẫn đạo của tôi-Naruto said


    https://www.duolingo.com/profile/PhmVnHo5

    Đó là văn hoá của tôi đúng mà


    https://www.duolingo.com/profile/Notakid

    Cái văn hóa này nên dịch thành cái j đó khác


    https://www.duolingo.com/profile/anhvu316078

    Để Mị nói cho mà nghe Tâm hồn này chẳng để lặng lẽ Thương cha xót mẹ Thôi thì mặc phận đời mình chơi vơi Để Mị nói cho mà nghe Hết năm nay Mị vẫn còn trẻ Xuân đương tới rồi Nên Mị cũng muốn đi chơi Này là mình đi theo giấc mơ sớm mai gọi mời Nơi vòng tay ấm êm chẳng rời Hoa ban trắng nở đầy con bản nọ Hương sắc còn chưa phải Đời mình đâu có mấy vui cớ sao lại buồn Biết ngày mai trắng đen hay tròn vuông Em không bắt quả pao rơi rồi Tiếc không một đời đơn côi Mị còn trẻ Mị còn muốn đi chơi Thanh xuân sao lại phải nghỉ ngơi Hoa ban trắng trên nương chớm nở Đẹp như tâm hồn em còn ngây thơ Em làm gì đã có người yêu Em còn đang sợ ế đây này Vậy tại sao quả pao không nằm trên tay Để bao trai làng chìm đắm trong mê say Mùa xuân này, Mị muốn xúng xính trong váy hoa Không đi làm sao biết ngoài kia một mai là sương hay nắng toả Cơ hội này Mị sẽ nắm lấy, Mị chẳng cần một ai dắt tay Và hết hôm nay, Mị sẽ chuồn khỏi nơi đây! Để Mị nói cho mà nghe Tâm hồn này chẳng để lặng lẽ Thương cha xót mẹ Thôi thì mặc phận đời mình chơi vơi Để Mị nói cho mà nghe Hết năm nay Mị vẫn còn trẻ Xuân đương tới rồi Nên Mị cũng muốn đi chơi Này là mình đi theo giấc mơ sớm mai gọi mời Nơi vòng tay ấm êm chẳng rời Hoa ban trắng nở đầy con bản nọ Hương sắc còn chưa phải

    Đời mình đâu có mấy vui cớ sao lại buồn Biết ngày mai trắng đen hay tròn vuông Em không bắt quả pao rơi rồi Tiếc không một đời đơn côi


    https://www.duolingo.com/profile/hoanangyeu

    "It is my cultural" được không ạ? Vui lòng!


    https://www.duolingo.com/profile/stellaquach

    Cultural là adjective còn đây culture là noun thì đúng hơn bạn nha.

    Thảo luận liên quan

    Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.