"Is it a bird?"

Tradução:É um pássaro?

May 1, 2013

83 Comentários


https://www.duolingo.com/o-tom

"is it" não poderia ser traduzido para "Isso é"?

May 1, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Mais ou menos. O Duolingo se importa com a diferença entre é, isso é e isto é.

Is it / It is = É
Is That / That is = Isso (aí)/Aquilo é
Is This / This is = Isto (aqui) é

(os que começam com "is" são perguntas. Se sua frase não for uma pergunta, não pode começar com "is".)

Espero que tenha ajudado!

June 3, 2013

https://www.duolingo.com/vlademir.m

Olá, o-tom.

Só para complementar a boa explicação da vivisaurus, acrescento que não há no português um pronome reto equivalente ao "It" do inglês, portanto em quase 100% dos casos em que ele for o sujeito da frase, será necessário apenas flexionar o verbo na terceira pessoa do singular para fazer a tradução para o português, pois podemos deixar o sujeito oculto. Tome cuidado para não confundi-lo com o "It" que funciona como pronome oblíquo, que daí a tradução é "o, a, lo, la, lhe", dependendo do contexto. A diferença entre os dois é que um estará como sujeito da frase, que sempre virá antes do verbo (no inglês não há sujeito oculto, ele sempre estará na frase), e o outro é objeto e aparecerá logo após o verbo.

Espero que a explicação não tenha ficado muito confusa e tenha ajudado.

September 27, 2013

https://www.duolingo.com/90Junior06

Eu contrario seu raciocínio vivisaurus. No duolingo se ensina da maneira formal dos ingleses se comunicarem, mas da maneira prática de se fazer eles costumam fazer como nós, falar com "gírias", com esse tipo de "gíria" eles podem dizer "it is an apple" = Isto é uma maçã! Se nós tivéssemos nascido nos EUA ou na Inglaterra saberíamos como isto acontece. :D

June 18, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Oi DJ-Junior! Não sei se sua opinião é contrária... só estava me referindo a diferenciação que o duolingo faz, e explicando que acho que é por isso que eles não aceitam "isto é" como tradução direta de "it is"/"is it". =)

June 18, 2013

https://www.duolingo.com/klaudiacakau

Excelente explicação,obrigada!

January 25, 2014

https://www.duolingo.com/QuelliCB

Ajudou muito! porem o duolingo deveria ter explicado previamente a questao de como fica em pergunta. ou dado um exemplo primeiro. concorda...rs

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/klaudiacakau

Obrigada pela informação

January 25, 2014

https://www.duolingo.com/LeoMachado1899

Excelente explicação vivisaurus.

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/grdx

Vlw

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/VeltonClarindo

Acho que mais do que pensar na tradução/transcrição do termo para uma outra língua é poder raciocinar sem um tradutor automático na mente. Entender que embora possa existir certas familiaridades, uma língua não foi feita sobre medida para a outra.

Exceto se você pretende se tornar um tradutor ou algo do tipo, vale mais compreender a sentença, a ação ou a ideia que a palavra/frase transmite.

June 29, 2013

https://www.duolingo.com/Walisson.Rafael

Eu cometi o mesmo erro. '--'

July 18, 2013

https://www.duolingo.com/sayhelloooo

that is= isso é.

February 20, 2014

https://www.duolingo.com/Pedroza.cbmpe

E um passaro

March 21, 2015

https://www.duolingo.com/goodness

Traduzir para "isso é um pássaro" deveria ser aceito, pois estou traduzindo para o português, e em português "isso é um pássaro"está correto.

May 28, 2013

https://www.duolingo.com/Bru_desc

Mas logo no começo do curso tem a explicação de que quando tem o "it is" é traduzido para "é", "É um pássaro"

July 31, 2013

https://www.duolingo.com/marovisa

O problema que percebo no duolingo é que, diante de uma interrogação ou outro sinal, não há uma entoação de voz por parte do audio. Isso dificulta um pouco!

August 26, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Oi marovisa! É verdade... a voz gerada por computador não domina essas sutilezas da língua ainda... mas se ajudar, saiba que se a frase começa com "is" (ou what/where/who/why), é uma pergunta. Espero que ajude! =)

August 27, 2013

https://www.duolingo.com/alexcambraia

Is it a Plan? NO, ITS A SUPERMAN! :D

August 30, 2013

https://www.duolingo.com/TetenFernandes

tava esperando por essa kkk

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/patrickmenezes

It is ( é ) = é utilizado quando se trata de animal ou objeto. Ex.: It is a airplane = É um avião.

Mas quando se trata de pessoas é He is (ele é), She is (ela é). He is a man. Ele é um homem. She is a beautiful girl. Ela é uma garota bonita.

No modo interrogativo o verbo vem antes da pessoa. Ex.: Are you a doctor ? Você é médico ? Is she your girlfriend ? Ela é sua namorada ? Is it our horse? É nosso cavalo ?

Espero ter ajudado a esclarecer esta dúvda.

Abraço.

September 9, 2013

https://www.duolingo.com/Luandz

usar 'Is It ' ou 'It is ' dá o mesmo sentido para a frase ? poderia usar ''It is a Bird'' ?

May 28, 2013

https://www.duolingo.com/goodness

Não Luandz. Você tem que inverter colocando o verbo ou auxiliar antes do pronome pra fazer uma pergunta. Se vc disser "it is a bird" você estará afirmando que é um passaro e não perguntande "se é um passaro."

May 28, 2013

https://www.duolingo.com/QuelliCB

Acho que o duolingo deveria ter feito uma frase previa para exemplificar, e não colocar direto no áudio ...

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/DanMak

am I the only one who said "No it's plane" and got it right?

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/RielsonNunes

Give this man a cookie. haha

August 27, 2013

https://www.duolingo.com/Abrobra

is IT a bird? it não é isso? então porque "ISSO é um passaro?" está errado? '-'

June 23, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Olá Abrobra! O it não significa "isso"... as vezes não tem tradução, e as vezes significa ele/ela (animais e objetos). Muitas vezes nem se traduz o "it". Veja minha resposta acima para o usuário o-tom se quiser saber mais. Bons estudos! =)

June 23, 2013

https://www.duolingo.com/tassio.mor

Quem acertou dá um up.

July 15, 2013

https://www.duolingo.com/bobychoqueano

tbm errei colocando "isto é um pássaro" a correção é "é/será um pássaro", me enganei pelo fato de interpretar "it is=isto é", mas é errando que se aprende...

August 12, 2013

https://www.duolingo.com/Elizabethck

qual a diferença de It is e is it?ex it is pasta _ is it bird

August 18, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Oi Elizabethck! Veja minha resposta a o-tom acima, pode ser que esclareça a sua dúvida.

It is... = é ... e se você colocar o is primeiro, vira uma pergunta is it... = é ...?

August 24, 2013

https://www.duolingo.com/valdirsousa

Isto é um pássaro também seria correto? Afinal, "é um pássaro" e "isto é um pássaro" tem o mesmo significado.

August 24, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Por favor, leia a minha resposta a o-tom acima. =)

August 24, 2013

https://www.duolingo.com/ChicoOliveira

Eu escuto: "Is it an bird?"

August 27, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Oi ChicoOliveira! Já que bird começa com som de consoante, tem que ser a, e não an. Espero que ajude! =]

August 31, 2013

https://www.duolingo.com/RenanMD

O sentido "Isso é um pássaro?" deveria ser permitido pois em português tem o mesmo significado lógico de "É um pássaro?".

May 2, 2013

https://www.duolingo.com/debyloving

por que nessa frase esta ao contrario, não deveria ser it is? ou tanto faz?

July 2, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Oi debyloving! Porque quando é uma pergunta, a ordem é invertida. Veja minha resposta a o-tom para mais detalhes. =)

July 2, 2013

https://www.duolingo.com/ferreira.

valeu pela explicação, ajudou pra caramba!

July 10, 2013

https://www.duolingo.com/Gabriel_Pacheco

Por que "Is it a bird?" e não "Is a bird"

July 12, 2013

https://www.duolingo.com/Prostun

Maravilhosa a pronúncia do bird.

July 27, 2013

https://www.duolingo.com/guilherme2013.2

Não há que se falar aqui em tradução literal de palavra por palavra, ao pé da letra! É preciso que passamos a raciocinar especificamente em inglês, sem pensar em tradução, através de um simples processo de projeção da imagem na mente e posterior manifestação da linguagem falada - e também escrita. Vejamos: imagine um pássaro a sua frente e pronuncie a frase "Is it a bird?" , ou mesmo "It is a bird", sem a necessidade de uma tradução imediata. Repita a frase várias vezes. Posteriormente, escreva a frase e não mude a pronúncia. Escreva a frase, pronunciando-a da forma correta. Jamais faça outra pronunciação! Jamais! Primeiro fale e depois escreva!

July 28, 2013

https://www.duolingo.com/elaine.pau

O que deve considerar é que a construção de uma frase interrogativa em inglês é diferente do português. Claramente, o que foi perguntado era se e um páss. Portanto não concordo com a correção.

August 8, 2013

https://www.duolingo.com/pietra-muraro

concordo o-tom

August 14, 2013

https://www.duolingo.com/duolingolucia

isto é é a mesma coisa que dizer é

August 23, 2013

https://www.duolingo.com/sofia.pellisoli

Não compreendo porque "isso é um pássaro" não é uma variação aceita para o português... Uma frase com "is it" não estaria correta sendo traduzida com ou sem essa tradução do 'it'?

September 4, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Oi sofia.pellisoli! Por favor, leia a minha resposta a o-tom e veja se ajuda a esclarecer a tua dúvida. =]

September 7, 2013

https://www.duolingo.com/cslopes

o que muita gente precisa entender (eu levei alguns meses) é que o inglês não é uma simples tradução do português, ou seja, pode soar estranho traduzir ao pé da letra tanto para um lado quanto para o outro

September 5, 2013

https://www.duolingo.com/marcusingles

é um pássaro? igual a É um pássaro?

September 6, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Qual diferença? A letra maiúscula? O duolingo não se importa com letras maiúsculas/minúsculas. =]

September 7, 2013

https://www.duolingo.com/Fitzpattrick

Adorei o "bird" rs. Is it a biiird... ♫

September 17, 2013

https://www.duolingo.com/Prislipe

Não poderia ser "Ele é um passáro?" já que 'it' tbm significa "ele"?Pois eles não aceitaram :( Alguem me explique por favor.

September 28, 2013

https://www.duolingo.com/FernandoThai

Deveriam dar um jeito de explicar essa importância com o Isso é? Até onde eu sei Is it a bird? Não está errado eu traduzir para Isso é um pássaro?

October 8, 2013

https://www.duolingo.com/fabiozap

Obrigado Vivisaurus.

October 10, 2013

https://www.duolingo.com/RANGEL_ROLIM

Achei estranho ele comocar como alternativa será um passaro? será é tempo futuro. Acho que muda a forma do verbo.

October 10, 2013

https://www.duolingo.com/OsnirL

O objeto falado nesta oração é "dog" e não "bird"

November 14, 2013

https://www.duolingo.com/HugoBonsair

It's a bird? Is it a bird? Tradução: do 1°: É um pássaro? Tradução do 2°: Isso é um pássaro?

November 25, 2013

https://www.duolingo.com/Mimi4983

Porque não pode ser It is? e não Is it?

December 13, 2013

https://www.duolingo.com/inezsousa

''Isso é um passaro'' ''Isto é um passaro'' ''É um passaro'' está correto.

February 2, 2014

https://www.duolingo.com/jackk2014

Me confundi um pouco com o áudio.. "bird" havia entendido "dog"

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/G.Pitta

Olhando ali na explicação está assim:

O pronome It

A 3ª pessoa do singular tem 3 pronomes: o masculino he (ele), o feminino she (ela) e o neutro it, para objetos ou animais. It não é isso ou isto, e é omitido em português: It is an apple é É uma maçã e não Isto é uma maçã.

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/m12x

Por que "it's a bird" não foi aceito ?

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/namelinha

ele considerou errado só pq eu não botei o acento

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/AlssioT.B.

Nao, eh o super man!

April 5, 2014

https://www.duolingo.com/AlssioT.B.

Nao, eh o super man!

April 5, 2014

https://www.duolingo.com/Leonardo0o

Porq nao pode colocar''It's a bird"?

May 5, 2014

https://www.duolingo.com/carlosalexandre2510

Minha dificuldade é justamente em elaborar perguntas.

May 28, 2014

https://www.duolingo.com/omeganmajorais

Isso é um passaro...

June 8, 2014

https://www.duolingo.com/Angellynilla

Nao me pareceu como uma pergunta, rs,

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/Angellynilla

Nao me pareceu como uma pergunta, rs,

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/rayane500

Eh um avião, naum eh o superman. Hashuas

June 28, 2014

https://www.duolingo.com/Erick_Santos159

Eu coloquei it is a bird por que nem da para escutar direito

June 29, 2014

https://www.duolingo.com/linharinho

É um pássaro? Não. É um avião? Não. E o que que é? É o Superman!!!

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/truster0

Nao quero saber , tava certo '-'

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/RobertoXJs

Microfone ruim

August 8, 2014

https://www.duolingo.com/GabrielPas11

Todos ajudaram bastante

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/Giba2015

Entendi "dog"

September 15, 2014

https://www.duolingo.com/Anacorujana

td isso por um "isso" qual o problema do "thats"T.T

December 14, 2014

https://www.duolingo.com/vhmalves

is it não poderia ser isto é ? errei por isso

December 28, 2014

https://www.duolingo.com/LeoMachado1899

Excelente explicação vivisaurus.

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/LuizMiguel761198

É um aviao? Nao e o super-homem!

March 15, 2015

https://www.duolingo.com/fdv090632

Sempre coloco

March 19, 2015
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.