1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "I am from the police departm…

"I am from the police department."

الترجمة:أنا من قسم الشرطة.

July 11, 2014

22 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/mustapadev

انا من مقر الشرطة صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/doea13

انا من قسم الشبكة ة


https://www.duolingo.com/profile/anfas_shukr

لماذا لم نقل:

The department of the police?

أليست كقولنا: إنه مدير القسم!!

He is the boss of the department!!


https://www.duolingo.com/profile/YWv73

Yas Iam from the police department. ^_^


https://www.duolingo.com/profile/.rasha.

انا من فرع الشرطة ؟


https://www.duolingo.com/profile/AdamElkhattab

" قسم " أفصح وأقرب للمعني.


https://www.duolingo.com/profile/shooda2

انا من قسم الشرطه


https://www.duolingo.com/profile/MaherSafar1

Department تعني قسم و ليس مركز


https://www.duolingo.com/profile/reemmahmou666809

معناها قسم مش مركز


https://www.duolingo.com/profile/firasss2016

ألا تاتي بمعني شقة


https://www.duolingo.com/profile/Saeed.Almesfer

أنت تقصد apartment


https://www.duolingo.com/profile/bqGC3

الترجمة الحرفية : انا من قسم الشرطة


https://www.duolingo.com/profile/AishaQueen5

انا من قسم الشرطة


https://www.duolingo.com/profile/story294246

مقر = Headquarters


https://www.duolingo.com/profile/Rosered289159

I am from the police department.


https://www.duolingo.com/profile/meriem2001

ماهي القاعدة في عدم نطق بعض الحروف


https://www.duolingo.com/profile/JasonVoorheess

انا من مخفر الشرطة ؟

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.