1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Les chats boivent de l'eau."

"Les chats boivent de l'eau."

Übersetzung:Die Katzen trinken Wasser.

July 11, 2014

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/LuciaWinkl

Warum nicht: Die Katzen trinken das Wasser?


https://www.duolingo.com/profile/Ralph561243

"Die Katzen trinken das Wasser" = "les chats boivent l'eau".


https://www.duolingo.com/profile/Johanna2307

Also, es heißt, dass die Katzen (von dem= de l') Wasser trinken. Stünde dort: Les chats boivent l'eau, hieße es, dass sie das Wasser trinken.


https://www.duolingo.com/profile/Plisee

Es steht da nicht, dass sie von dem Wasser trinken, sondern eben nur "trinken Wasser". Daher hätte ich ja eher gedacht, da muss "du l' eau" heissen. Aber ich glaube das gibt es gar nicht, ich verstehe nur nicht warum. Wasser ist doch eine unbestimmte Menge und da müsste dann doch du anstatt de stehen..


https://www.duolingo.com/profile/FCIWwYz7

Es geht mal wieder um den Teilungsartikel, wie Du richtig erkannt hast, die Form "du l' eau" existiert allerdings nicht. Aber: "de la" (Singular, feminin), "du" (Singular, maskulin), "des" (Plural). Vor einem Nomen, das mit einem Vokal beginnt, muss apostrophiert werden, also "de l' eau". Ich hoffe, ich konnte helfen.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.