1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Kial tiuj riĉuloj posedis sk…

"Kial tiuj riĉuloj posedis sklavojn?"

Tradução:Por que esses ricos possuíam escravos?

February 22, 2020

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Mauricio_3333

Isso parece um curso de Esperanto, mas acho que é mesmo de ADIVINHO. Mi klarigos la problemon: num exercício o verbo "posedi" aparece com a acepção de TER. Então, errei essa tal questão, porque coloquei na versão POSSUIR. Agora, errei de novo, porque segui o padrão tido como correto no exercício anterior, mesmo sabendo da acepção da palavra, mas, como dito, errado de novo. Ora, estou convicto de que o problema não está no Esperanto, por isso suplico ser necessário ter um padrão, ou explicitar as nuances entre ambos os verbos.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Ô Maurcio:

A tradução está perfeita, literal:

Kial tiuj riĉuloj posedis sklavojn?

Por que esses ricos possuíam escravos?

Qual seria então a tradução alternativa?

Você usou a palavra POSSUIR em qual texto?

POSSUIR = POSEDI, HAVI - Mi posedas multajn havaĵojn (Eu possuo muitos bens).

TER = HAVI, POSEDI - Eu tenho dinheiro no Banco = Mi havas monon en Banko.

HAVER (no sentido de existir) = ESTI - Ne estas akvo en la krano (Não há água na torneira)

TER (no sentido de existir) = ESTI - Estas multaj planedoj en la Sunsistemo (Tem muitos planetas no Sistema Solar).

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.