"Doyouhavesomethingelse?"

Traducere:Tu ai altceva?

acum 4 ani

11 comentarii


https://www.duolingo.com/CrissV.

nu folosim ANYTHING? am invatat ca intr-un enunt interogtiv folosim anything de obicei

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/Vlad13Radu

Anything else = orice altceva, pe cand something else = altceva.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/LidiaG2

Dumneavoastra aveti altceva? De ce nu a fost primit?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/VaneaBosta

Eu am raspuns asa: " Mai ai si altceva?", de ce nu merge?

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Andreich4

Nu am pus semnul intrebarii si de aceea nu a fost corect

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/NaomYoana

Este corect si daca spunem ,,Do you have something?'' ?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/elCodarecae

nu e corect. "Do you have something" se traduce "ai tu ceva?". Ca sa ai "altceva" ai nevoie de else in fata lui something

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/Andreich4

Corect

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/fortunanoua

Cum ar fi "ai avea altceva" in engleza?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/LalaDaniel

Traducerea alternativă propusa de aplicatie are doar un spatiu in plus intre cuvinte, deci nu este alta traducere.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/RaduBradeanu

tu ai ceva altfel? de ce nu e corect?

cu 8 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.