Ela pede uma maçã (é assim que pedimos algo).
não pode ser "demands"?
Olá! "Demands" significa pedir, mas acredito que seja usado no sentido pedir alguma coisa de forma exigente, demandar.
Errei pq escrevia a frase apenas com "a" e nao "an". Qual a diferença?
Use "a" antes de palavras com som de vogal e "an" antes de palavras com som de consoante.
Por que "asks", ao invés de "ask" ?
quando o pronome for he/she/it os verbos sempre viram com um "s"
exemplo: we love you she loves you
Quem pede, pede por alguma coisa é logico, entao por que traduzir pede por uma maçã, por aqui falamos: pede por maçã, se quiser mais de uma já pede logo no inicio da conversa.thanks.