1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "La popolo ne havis respekton…

"La popolo ne havis respekton por la reĝo."

Tradução:A população não tinha respeito pelo rei.

February 23, 2020

1 Comentário


https://www.duolingo.com/profile/Maurcio547773

Prezados, quer parecer que "popolo" tem uma acepção mais ajustada para POVO, sobretudo no contexto assinalado. Do contrário, poder-se-ia utilizar, mais apropriadamente, o termo "loĝantaro". Ĉu ne?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.