Translation:Do you have a white and brown t-shirt, Lama?
I got a previous one wrong on purpose to see if Duo accepts both. In ENGLISH we wouldn't naturally say white and brown. Is abiaDH wa boni more natural in Arabic than bony wa abiaDH? If both are FINE in Arabic, Duo should accept both in English, because there will be a strong preference among English speakers for white to be the second color in a pair. But if it makes a difference in Arabic, we need to learn this. Experts?
I'm not an expert (at all), but my guess is that it's more about learning word order and vocabulary than doing what English speakers prefer. If we don't get the word order correct, Duo's algorithm may interpret it as a vocabulary and/or word-order error. I'm guessing I got it wrong because I'm still confused about word order.
Duo spells the female name "Lama" two different ways. لمى or without the "م" [I can't find the combined "LM" character on the Arabic keyboard]. Are they both right? Is there a difference in pronunciation or meaning? Thank you! Also, how DO you type the "LM" character on the Arabic keyboard?