1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Du bist rot."

"Du bist rot."

Traducción:Estás rojo.

July 11, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FerdinandusXav

¿Se puede traducir ''du bist rot'' por ''eres rojo'' en un sentido político?


https://www.duolingo.com/profile/ikabaali

A mí también me gustaría saber esto.


https://www.duolingo.com/profile/Cristhianv363166

Entendí, du bist Todt.. Hahahahaah


https://www.duolingo.com/profile/AgrahamStroke

por que no acepta "COLORADO" o "PINTO"


https://www.duolingo.com/profile/psaisol

Esta oración , ¿podría ser "du bist rot" así como "du bist Rot"?


https://www.duolingo.com/profile/MariaSla

Hola psaisol...

"Rot" es adjetivo, por lo que no debe ir en mayúscula. Sólo los sustantivos.


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

¿Sería una frase correcta para "estás rojo (de vergüenza)"?


https://www.duolingo.com/profile/Will-0-the-wisp

Pues no sé si yo soy el que está mal o el audio, pues escucho que dice "du bist tot" D:


https://www.duolingo.com/profile/josenoel10

cuando usar rot,rote, roten


https://www.duolingo.com/profile/Savedil

Es bastante complicado... y me quedo corto. Aquí lo explica:

http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-del-adjetivo-en-aleman


https://www.duolingo.com/profile/Gardel15304

No se como escribirlo ya que me corrigen....y lo escribo bien


https://www.duolingo.com/profile/MercedesGi236226

Si es por timidez o vergüenza se puede decir colorado en vez de rojo,¿no?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.