"Como mantequilla."

Traducción:Je mange du beurre.

Hace 4 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/StefanyCharry

en unas ocasiones se pone du y en otras de ! como se cual va en donde???

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/nekjesufreak

Creo que me equivoco pero si es feminino es" "de la" y si es masculino es du"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

¡Exactamente!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/riotmonsta

Los femeninos y los masculinos cambian bastante de español a frances

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Mira este link (desde una computadora si no funciona en Android).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Violeta926658

Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ellie890533

En femenino o comiensa en voval de de l'

Masculino: si comiensa en no vocal se pone du

Exemplos:

Femenino: je bua de l'eau

Masculimo: jo mange du bearr

Bearr:mantequilla L'eau:agua

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/IsaasSosa

Yo lo que no entiendo es cuándo debo usar "de la" o "du" y cuándo no, no me queda claro. Cualquier ayuda es agradecida.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ale128448

si el sustantivo es femenino debes usar "de la" pero si es masculino "du", y si es plural "des", los colocas cuando no es una cantidad precisa. Ej: Je bois de la bière, je mange des oranges.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ana592270

Excelente explicación

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/EstelitaRo1

Creo que se utiliza "du" y "de la" cuando no tienes una cantidad exacta, por ejemplo: Je bois de la bière= yo tomo cerveza; Je bois une bière= yo tomo una cerveza.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/danielbellma.fr

¿Je mange de la beurre? La mantequilla es masculino en francés, ¿cierto?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ale128448

oui es masculino, (du beurre)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mara87845

Debe ser una excepción xq termina en e, y debería ser femenino

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/paolascuev

En castellano no se usa traducido du ni de la. Du es la contracción ( de + le ). Tenemos : De + la femenino De + le = du masculino
Des plural en ambos sexos.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Miguelngel998510

Quiero saber la traduccion

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ruben302788

Deberian colocar yo como mantequilla, pense que estaba comparando

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/DiegoCebri1

Segun está escrita la frase "Como mantequilla" puede ser interpretada en lugar de "Yo como mantequilla" por "algo es blando como mantequilla". En este caso poner el sujeto importa para evitar la equivocación.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rain628968

Como mantequilla.. De comer?!? Pensé que era de "como" de parecido a mamtequilla!!! Deberian poner "YO como mantequilla"!

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/LiliaRubia

Duolingo es muy bueno

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/LiliaRubia

Su

Hace 7 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.