"Onde é a sua casa?"

Translation:Where is your house?

May 1, 2013

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/FelixMilma

Why not: onde esta sua casa?

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/somepie

Is it possible to say, "Onde é sua casa?" instead?

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Yah, this is also correct...

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AndersBjor8

Duolingo does not accept it

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JeffCast

Isn't it "Ondé fica a sua casa?" ?

May 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

When talking about location, "ser" and "ficar" are used interchangeably.

May 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/WiaDad

why am I wrong in saying "Onde é sua casa?" when this was the phrase used earlier in this module. If it is correct should the response not be "Here is an alternative"

August 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

It's also right.

August 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/yession

Can I also say "Cade a sua casa?"

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

It's not used to ask for localization, for example, to get someone's address. It's used when you can't find someone's house.

November 13, 2018
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.