"I do not like that thing."

Traducción:Esa cosa no me gusta.

May 1, 2013

17 comentarios


https://www.duolingo.com/makerdesign

en español no se requiere ser tan especifico... "no me gusta eso"

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/jstvz

estoy de acuerdo, no me gusta eo es suficiente

May 15, 2014

https://www.duolingo.com/llullox

Totalmente de acuerdo

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/catotino

de acuerdo

March 23, 2015

https://www.duolingo.com/Homofabulator

"No me gusta eso" me suena más natural.

October 18, 2014

https://www.duolingo.com/PieroRoblespro01

en español no se requiere ser tan especifico... "no me gusta eso"

July 22, 2017

https://www.duolingo.com/PieroRoblespro01

en español no se requiere ser tan especifico... "no me gusta eso"

July 22, 2017

https://www.duolingo.com/Gerard997073

Do not deberían usar la contraccion don't ya que si vas a ver una peli o hablar con alguien muuuuuuy dificilmete lo digan asi....a ellos les encanta hablar con contracciones, want to lo dicen wanna duolingo deberia usar esto sino no entenderemos nunca una conversación real

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/jstvz

No es posible que califiquen la traducción con tan poca comprensión y flexibilidad. He respondido otras donde incluyo todas las palabras y las califican mal, en esta respondí como hablaría en español: "no me gusta eso" y esperan una traducción literal que no es como realmente hablamos!!!!

May 15, 2014

https://www.duolingo.com/SergioOcta1

No me gusta eso es suficiente

September 5, 2015

https://www.duolingo.com/ger_gda

"no me gusta eso" es totalmente correcto en español...

March 29, 2016

https://www.duolingo.com/glorialopez

es cosa, no pensamiento!!!

May 1, 2013

https://www.duolingo.com/gonzalo.sa11

Lo estas confundiendo con think!

May 19, 2014

https://www.duolingo.com/idracor

Pues, también significa aquello. Creo que deberían ampliar la acepción de dicha palabra.

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/Rositaranega

Veo mejor ese asunto que esa cosa. Esa cosa no suena biwn.

November 6, 2014

https://www.duolingo.com/Imanol4001

Yo digo que no hay que poner respuestas muy comunes de aqui porque si no duolingo no las pone mal

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/MartinH542060

La traducción es demasiado literal, lo que no hace justicia al idioma como un todo. Esta traducción peca de ser demasiado específica cuando en el idioma lo importante es darse a entender. Sin embargo la oración no dice "I don't like that", que bien podría traducirse por "No me gusta eso" que es lo que algunos usuarios comentan. La oración a traducir ES específica, pero repito que el idioma no debe ser tan rígido.

August 12, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.