"She is a positive worker."

Dịch:Cô ấy là một công nhân lạc quan.

4 năm trước

6 Nhận xét


https://www.duolingo.com/nhuhuyhoangthi

positive nếu dịch lạc quan thì không chính xác. Ta nên dịch là tích cực hoặc khả quan thì đúng hơn. Còn từ lạc quan nên sử dụng: optimistic

4 năm trước

https://www.duolingo.com/yennguyen94

Mình cũng nghĩ như bạn nhuhuyhoangthi

4 năm trước

https://www.duolingo.com/lovallothers
lovallothers
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 9

câu trả lời của bạn là chính xác và hay . nhưng theo tôi thì chữ "tích cực" là đúng nhất .

4 năm trước

https://www.duolingo.com/pocket_monster

Mình thấy lạc quan tốt hơn, hì hì...

3 năm trước

https://www.duolingo.com/ngothucuyen

Me too

2 năm trước

https://www.duolingo.com/quockhoi220814

Cô ấy là một công nhân tích cực thì đúng hơn

9 tháng trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.