1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I have her skirt."

"I have her skirt."

Çeviri:Onun eteği bende.

July 12, 2014

17 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/reverend61

"Ben onun eteğine sahibim"i nasıl ayırt edeceğiz?


https://www.duolingo.com/profile/velibenek

bende merak ediyorum bunu


https://www.duolingo.com/profile/reverend61

O zaman her doğruyu kabul etmemek gerek burda...:)


https://www.duolingo.com/profile/FatmaZehraGirgin

Bende metak ediyorum.


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

I own her skirt. I am the owner of her skirt. She has my skirt. She wears my skirt. The skirt that she wears is mine.

Ama "her skirt", eteğin sahibi o demek.


https://www.duolingo.com/profile/Ceren493436

Bende oyle yazdim sonucta Have sahiplik eki


https://www.duolingo.com/profile/grkemDarda

"Benim eteğim onda" farkı nasıl ayırt edebiliriz?


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

She has my skirt: "Benim eteğim onda"


https://www.duolingo.com/profile/mucalt

She nasil onda oldu. Kafam kariştı. Cumleler cok kurgusal yani gunluk hayatta kullandigimiZ cumleler degil. Galiba zorlanmamizin temel nedeni bu.


https://www.duolingo.com/profile/Gktu464024

selcen hanım bu cümlenin çevirisinde ben onun eteğine sahibim dememiz gerekmiyor mu? onun eteği bende anlamı nasıl çıkıyor.Yardımcı olursanız sevinirim.


https://www.duolingo.com/profile/lenova8
  • I have skirt. (Benim eteğim var)

  • I have her skirt. (Onun eteği bende)

Bu cümlelerde "her" gibi iyelik sıfatları olup olmadığına gore anlam farkı çıkıyor.


https://www.duolingo.com/profile/Ayfer915363

Türk çede eteği ile eteklik aynı manaya gelir

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.