"Même la vache la plus noire donne du lait blanc."

Übersetzung:Selbst die schwärzeste Kuh gibt weiße Milch.

July 12, 2014

5 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/tomxy

Zu welcher Gelegenheit würde man das sagen?


https://www.duolingo.com/profile/Barak2014

Ich vermut amal, daß man damit ausdrücken will, daß jede Kuh (sei sie auch noch so schwarz ...) weiße Milch gibt ... also "Jede Kuh, egal welche Farbe sie hat, gibt weiße Milch" oder irgendsowie ...


https://www.duolingo.com/profile/Eva474464

Könnte ..la plus noire.. nicht auch ...die schwärzere ... heißen?weiß jemand das bitte ?


https://www.duolingo.com/profile/LRnBWw

"La plus noire" ist der Superlativ (am schwärzesten), ohne das "la", also nur "plus noire" ist der Komparativ (schwärzere)


https://www.duolingo.com/profile/JohnSpanish0

Its kind of a proverb. "Even the blackest cow gives white milk."

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.